Changes

MyWikiBiz, Author Your Legacy — Thursday November 07, 2024
Jump to navigationJump to search
295 bytes added ,  09:28, 29 April 2012
added
Line 104: Line 104:  
* guzica - bottom
 
* guzica - bottom
 
* hoča - lets go
 
* hoča - lets go
 +
* izilo - eaten
 
* kadena - chain (Romance Dalmatian:''kataina'')
 
* kadena - chain (Romance Dalmatian:''kataina'')
 
* kajić - type of local boat
 
* kajić - type of local boat
Line 119: Line 120:  
* korač - hammer
 
* korač - hammer
 
* kormilo - rudder
 
* kormilo - rudder
 +
* kurijozan - curiosity
 
* kužin - cousin - rođak (Venetian: cuxìn)
 
* kužin - cousin - rođak (Venetian: cuxìn)
 
* lacun - bed sheets
 
* lacun - bed sheets
Line 135: Line 137:  
* Maragun - wood worker (Venetian: Marangòn)
 
* Maragun - wood worker (Venetian: Marangòn)
 
* mapa - map (Venetian: mapa)
 
* mapa - map (Venetian: mapa)
 +
* meća - to throw
 
* mezo - in between (Venetian: mèzo ''"half"'')
 
* mezo - in between (Venetian: mèzo ''"half"'')
 
* mlinko - milk
 
* mlinko - milk
Line 140: Line 143:  
* mudante - underwear (Venetian: mudande)
 
* mudante - underwear (Venetian: mudande)
 
* noštromo - boatswain
 
* noštromo - boatswain
 +
* parića - to prepare
 
* pamidora - tomato ([[Italy|Italian]] pamidore)
 
* pamidora - tomato ([[Italy|Italian]] pamidore)
 
* pandur - policemen - policija (Venetian: panduro)
 
* pandur - policemen - policija (Venetian: panduro)
Line 181: Line 185:  
* vara vamo - move on
 
* vara vamo - move on
 
* vedro - clear sky  
 
* vedro - clear sky  
 +
* vijaž (''or'' vijaz) - meaning a sailors tour
 +
* vrime (''or'' brime)<ref>[http://korcula.net/history/people/didovic_rade_dnevnik.htm Korcula.NET]  History index -Jerko Didović Rade</ref> - weather - vrijeme
 
* Vi ga niste vidili - You did not see him.
 
* Vi ga niste vidili - You did not see him.
 
* zeje - local dish
 
* zeje - local dish
7,890

edits

Navigation menu