Changes

Line 225: Line 225:  
*Zadar-Zara
 
*Zadar-Zara
 
*Split-Spalato
 
*Split-Spalato
*Sibenik
+
*Sibenik-Sebenico
*Trogir
+
*Trogir-Trau
 
*Dubrovnik-Ragusa
 
*Dubrovnik-Ragusa
   Line 247: Line 247:  
Some Croatian historians and researchers are a legion of agit-props engaged in the “patriotic mission” of promoting the grandeur of their homeland. Their patriotism obeys to a categorical imperative: the country comes first, at any cost, even lying. They “Croatianize“ '''everybody''' and '''everything'''. Literally hundreds of public figures, artists, scientists, and academics - Italian Dalmatia had in XIX century 32 newspapers and periodicals, a rich history, an incredible artistic, academic and literary life, and glorious maritime traditions - today are mentioned as “Croatian“.  
 
Some Croatian historians and researchers are a legion of agit-props engaged in the “patriotic mission” of promoting the grandeur of their homeland. Their patriotism obeys to a categorical imperative: the country comes first, at any cost, even lying. They “Croatianize“ '''everybody''' and '''everything'''. Literally hundreds of public figures, artists, scientists, and academics - Italian Dalmatia had in XIX century 32 newspapers and periodicals, a rich history, an incredible artistic, academic and literary life, and glorious maritime traditions - today are mentioned as “Croatian“.  
   −
In 1998, writing for “The Atlantic” magazine Robert D. Kaplan (author of influential “Balkan Ghosts”) seemed to be the first American essayist to reveal the truth about the suppression of the Italian past of Ragusa by Croatia (and by extension of Dalmatia). “A nasty, tribal principality - he wrote - who was attempting to transform, in the old Republic, its character subtly from that of a sensuous, cosmopolitan mélange into a sterile, nationalistic uniformity”. Of the original Italian speaking population of the town only about 40 individuals survived the ethnic cleansing. Unnoticed by academic authorities in the West, an implacable (first Panslavistic, then Pan Croat) “nationalization” of non-Croatian history continued for decades in a dramatic crescendo. In the last half century it reached epidemic proportions: Andrea Antico, born in Motovun (Montona) in Istria, a composer and music publisher of the 1500s (he is studied in every music school of this globe), was re-baptised Andrija Staric (or Starcevic); the Renaissance painter Lorenzo De Boninis, born in Dubrovnik, is presented in Croatian history books and tourist guides as “Lovro Dobricevic”; Nicola Fiorentino, an Italian born XVI century architect active for decades in Dalmatia, becomes the fake Croat “Nikola Firentinac“.  
+
In 1998, writing for “The Atlantic” magazine''' Robert D. Kaplan''' (author of influential “Balkan Ghosts”) seemed to be the first American essayist to reveal the truth about the suppression of the Italian past of Ragusa by Croatia (and by extension of Dalmatia). ''“A nasty, tribal principality, he wrote - who are attempting to transform, in the old Republic, its character subtly from that of a sensuous, cosmopolitan mélange into a sterile, nationalistic uniformity”''. Of the original Italian speaking population of the town only about 40 individuals survived the ethnic cleansing. Unnoticed by academic authorities in the West, an implacable (first Panslavistic, then Pan Croat) “nationalization” of non-Croatian history continued for decades in a dramatic crescendo. In the last half century it reached epidemic proportions: Andrea Antico, born in Motovun (Montona) in Istria, a composer and music publisher of the 1500s (he is studied in every music school of this globe), was re-baptised Andrija Staric (or Starcevic); the Renaissance painter Lorenzo De Boninis, born in Dubrovnik, is presented in Croatian history books and tourist guides as “Lovro Dobricevic”; Nicola Fiorentino, an Italian born XVI century architect active for decades in Dalmatia, becomes the fake Croat “Nikola Firentinac“.  
    +
===Writers===
 
'''Giovan Francesco Biondi''', a writer born in 1572 on the Dalmatian island of Hvar (Lesina)  is introduced to the Western cybernauts as an improbable “Ivan Franc Biundovic”, although he was a diplomat (and maybe a spy) in the service of the Venetian Republic and with his three books is considered the first modern Italian novel writer. (The “super-patriotic” Croatians historians completely ignore the “Italian” aspects of his biography, reducing his creations to “an excellent history of the British civil wars while living in England” to be added to Croatian merits).  
 
'''Giovan Francesco Biondi''', a writer born in 1572 on the Dalmatian island of Hvar (Lesina)  is introduced to the Western cybernauts as an improbable “Ivan Franc Biundovic”, although he was a diplomat (and maybe a spy) in the service of the Venetian Republic and with his three books is considered the first modern Italian novel writer. (The “super-patriotic” Croatians historians completely ignore the “Italian” aspects of his biography, reducing his creations to “an excellent history of the British civil wars while living in England” to be added to Croatian merits).  
   −
The case of Francesco Patrizi, a XVI century philosopher and scientist who was a teacher of “La Sapienza” university in Rome, is almost incredible. He became “Franjo Petric” (or “Petricevic”), that means a “Croat”, only because he was born on the island of Cherso (Croatian “Cres“) in the Quarner gulf. Croatian academic and political circles are so proud of “Franjo Petric” that almost every year they are holding in Zagreb, the capital of the country, and on “Cres“, an academic symposium dedicated to this magnificent intellectual mind. Many years ago they published one of his books printed in Italy in 1500s. They took the original, ornate volume, translated it into modern Croatian language and published it presenting the book as an anastatic edition of the original, in order to demonstrate the high level of their national civilisation in the 1500s (when Croatian capital Zagreb was still a village and Croatians in toto were still an agricultural/pastoral population). But they made a mistake: they used the Croatian diacritic signs (“accents” on certain consonants) invented only in the middle of the 1800s. Another example is that of Pier Paolo Vergerio, a catholic bishop and an historical figure in the turbulent times of the Reformation. He lived in Capodistria, a small town on the Istrian peninsula. In a Croatian history book, written by a Croatian academic and published in the USA, the bishop is presented as “Petar Pavao Vergerije”, without pointing out that he was Italian, that the town of Capodistria never had anything to do with Croatia, never had a noticeable Slavic minority among her population and today is part of Slovenia.
+
The case of '''Francesco Patrizi''', a XVI century philosopher and scientist who was a teacher of “La Sapienza” university in Rome, is almost incredible. He became “Franjo Petric” (or “Petricevic”), that means a “Croat”, only because he was born on the island of Cres (Cherso) in the Quarner gulf. Croatian academic and political circles are so proud of “Franjo Petric” that almost every year they are holding in Zagreb, the capital of the country, and on “Cres“, an academic symposium dedicated to this magnificent intellectual mind. Many years ago they published one of his books printed in Italy in 1500s. They took the original, ornate volume, translated it into modern Croatian language and published it presenting the book as an anastatic edition of the original, in order to demonstrate the high level of their national civilisation in the 1500s (when Croatian capital Zagreb was still a village and Croatians in toto were still an agricultural/pastoral population). But they made a mistake: they used the Croatian diacritic signs (“accents” on certain consonants) invented only in the middle of the 1800s. Another example is that of Pier Paolo Vergerio, a catholic bishop and an historical figure in the turbulent times of the Reformation. He lived in Capodistria, a small town on the Istrian peninsula. In a Croatian history book, written by a Croatian academic and published in the USA, the bishop is presented as “Petar Pavao Vergerije”, without pointing out that he was Italian, that the town of Capodistria never had anything to do with Croatia, never had a noticeable Slavic minority among her population and today is part of Slovenia.  
 
  −
There is a Ragusan writer who, from 1909 up to today, underwent involuntarily to a name-change quiet a few times: Benko or Beno Kotruljevic, Kotruljic, Kotrulic or Kotrulj. Croatian historiographers do not care much in this regard. To them is important that this was “one of the first Croatian writers on scientific subjects”. “Croatian”, they repeated a hundred times in their essays on this historical figure. But that gentleman’s real name was Benedetto Cotrugli (or de Cotruglis). This is the way he signed his correspondence and also his famous book, “Della mercantura et del mercante perfetto”, one of the first manuals on merchandising, bookkeeping and “the good merchant”, published in Venice in 1573. This book is known in every university and a college with an Economy department. Cotrugli went to school and lived for all his adult life in Italy, serving as a diplomat the Kingdom of Naples and as director of the Mint in L‘Aquila. He never wrote anything in Croatian language. By the way, his book was published in Croatia only in 1963, five centuries after it was written. But he is considered “Croatian”. This kind of uncontrolled appetite is also directed toward classic antiquity.
      +
There is a Ragusan writer who, from 1909 up to today, underwent involuntarily to a name-change quiet a few times: Benko or Beno Kotruljevic, Kotruljic, Kotrulic or Kotrulj. Croatian historiographers do not care much in this regard. To them is important that this was “one of the first Croatian writers on scientific subjects”. “Croatian”, they repeated a hundred times in their essays on this historical figure. But that gentleman’s real name was '''Benedetto Cotrugli''' (or de Cotruglis). This is the way he signed his correspondence and also his famous book, ''“Della mercantura et del mercante perfetto.”'' one of the first manuals on merchandising, bookkeeping and “the good merchant”, published in '''Venice''' in 1573. This book is known in every university and a college with an Economy department. Cotrugli went to school and lived for all his adult life in Italy, serving as a diplomat the Kingdom of Naples and as director of the Mint in L‘Aquila. He never wrote anything in Croatian language. By the way, his book was published in Croatia only in 1963, five centuries after it was written. But he is considered “Croatian”. This kind of uncontrolled appetite is also directed toward classic antiquity.
    
===Archeology===
 
===Archeology===
Line 263: Line 263:     
Another Croatian site says that “during this period Italian citizens, until 1918 the ruling class and almost half part of the population, were forced to leave for Italy”. Forced by whom? The authors of the site cautiously don’t say it. In another Croatian site we find that in the same period Trogir had 16.000 inhabitants, that means that 8.000 were Italians. Today the Italians living in Trogir are only a handful. There are literally hundred of episodes and cases like these, in numerous Croatian history books and tourist guides published in English language and distributed in the West, and now also on Internet. Outright falsehoods, half-truths, tendentious presentations, patriotic rhetoric and grotesque nationalistic grandiosity are very common in them. This part of the Croatian academic world knows no limits in the national appetite for glory, veneration of patriotic heritage, and stealing of other people’s cultural icons to show off.  
 
Another Croatian site says that “during this period Italian citizens, until 1918 the ruling class and almost half part of the population, were forced to leave for Italy”. Forced by whom? The authors of the site cautiously don’t say it. In another Croatian site we find that in the same period Trogir had 16.000 inhabitants, that means that 8.000 were Italians. Today the Italians living in Trogir are only a handful. There are literally hundred of episodes and cases like these, in numerous Croatian history books and tourist guides published in English language and distributed in the West, and now also on Internet. Outright falsehoods, half-truths, tendentious presentations, patriotic rhetoric and grotesque nationalistic grandiosity are very common in them. This part of the Croatian academic world knows no limits in the national appetite for glory, veneration of patriotic heritage, and stealing of other people’s cultural icons to show off.  
      
===Marco Polo/Franz Joseph Haydn===
 
===Marco Polo/Franz Joseph Haydn===
Line 271: Line 270:  
The same destiny is reserved to an Austrian composer, '''Franz Joseph Haydn''', only because he was born (in 1723) in an Austrian region inhabited by a community of Croatian origins who settled there in V or VI century A.D. during barbarian invasions of Europe. Certain Croatian nationalistic historiographers are busy creating for their country the desolating fake image of a civilized and highly spiritual nation, using the heritage of a civilization the country eradicated in the first historically documented, but still unknown, Balkan ethnic cleansing. Today nobody is noticing and condemning this threatening phenomena. These charlatans with a master degree are doing a tremendous disservice first of all to their own country. They are also dangerous. In a region in the past tremendously violent and today with so many unsolved problems, this kind of piracy is very ominous and should be stopped.  
 
The same destiny is reserved to an Austrian composer, '''Franz Joseph Haydn''', only because he was born (in 1723) in an Austrian region inhabited by a community of Croatian origins who settled there in V or VI century A.D. during barbarian invasions of Europe. Certain Croatian nationalistic historiographers are busy creating for their country the desolating fake image of a civilized and highly spiritual nation, using the heritage of a civilization the country eradicated in the first historically documented, but still unknown, Balkan ethnic cleansing. Today nobody is noticing and condemning this threatening phenomena. These charlatans with a master degree are doing a tremendous disservice first of all to their own country. They are also dangerous. In a region in the past tremendously violent and today with so many unsolved problems, this kind of piracy is very ominous and should be stopped.  
   −
Preceding unsigned comment added by ''200.112.16.153'' (28 December 2009)  
+
*Preceding unsigned comment added by ''200.112.16.153'' (28 December 2009)  
    
<!-- This is where the footnotes show up. -->
 
<!-- This is where the footnotes show up. -->
7,879

edits