Difference between revisions of "Directory:Zuvela"

MyWikiBiz, Author Your Legacy — Monday December 23, 2024
Jump to navigationJump to search
m (fix)
Line 30: Line 30:
 
'''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have old memories [any history] except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato, Velikom Ucijaku. Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz/Vallegrande nell' isola di Curzola by Nikola Ostojić ''Eng'': Vela Luka - Historical Topographic View</ref>}}  He wrote a book about the town of Vela Luka in '''1852'''. As we can see by 1852 Nikola Ostojic states that the Zuvelas had no origin stories/old memories (as he puts it), which means by the mid 1850's it was not know from where they came from. The family by then had been on Korčula for over 215 years and  had lost their orgin history. The book was published in 1953 and was originally written in [[Italy|Italian]] (with a slight Venetian dialect).
 
'''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have old memories [any history] except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato, Velikom Ucijaku. Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz/Vallegrande nell' isola di Curzola by Nikola Ostojić ''Eng'': Vela Luka - Historical Topographic View</ref>}}  He wrote a book about the town of Vela Luka in '''1852'''. As we can see by 1852 Nikola Ostojic states that the Zuvelas had no origin stories/old memories (as he puts it), which means by the mid 1850's it was not know from where they came from. The family by then had been on Korčula for over 215 years and  had lost their orgin history. The book was published in 1953 and was originally written in [[Italy|Italian]] (with a slight Venetian dialect).
  
During the time of the writing of Nikola Ostojic's book (Vallegrande nell' isola di Curzola), Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p12)</ref> at the time and had been so for centuries.  In the late 1850s the Croatian language which was referred to as '''Illyrian'''<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci, (p.50) written in Croatian </ref><ref>'''Illyrian is taken from Illyricum''' which was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region. Please note it was later established that the Slavic Croatian language had nothing to do with the  ancient Illyrian population of Europe. </ref> , was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second standardised language within the Kingdom of Dalmatia (Konigreich Dalmatien, which was part of the Austro-Hungarian Empire). It then slowly replaced Italian altogether. Thus the surname Xuvella became '''Žuvela'''. From the late 19th century onwards the [[Dalmatian Italians|Dalmatian Italian]] culture has all but disappeared from the region. The last Italian language government school was abolished in Korčula  on the 13th of September 1876.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=kMXURN7sxh4C&pg=PA83&lpg=PA83&dq=The+Italians+of+Dalmatia+Curzola+school&source=bl&ots=Sx1bUxdn1A&sig=YCATl36eEUduI42Azs0GVUeepBo&hl=en#v=onepage&q=The%20Italians%20of%20Dalmatia%20Curzola%20school&f=false The Italians of Dalmatia] by Luciano Monzali (p83)</ref><ref>'''Editor's Note''': In the neighbouring '''Kingdom of Croatia''' (within Austro-Hungarian Empire, Königreich Kroatien - Österreichisch-Ungarische Monarchie) a [[Croatia|Croatian]] nationalistic movement was established and alongside that, within the Balkan region a Pan-Slavic movement was growing (the beginnings of the ill fated Yugoslavia). These political on goings started to be felt in the Kingdom of Dalmatia. The [[Austria|Austrians]] in the 1860s started to introduce (a  process of Croatisation, '''Neo Shtokavian''')  within the Kingdom of Dalmatia a standardised Croatian language sometimes referred to as Illirski. It then replaced Italian altogether. In effect the government undertook culture genocide. For centuries the Italian language was the official language of the Dalmatian establishment. It was also the spoken language in white-collar, civil service and merchant families. For a few years Italian schools were still being run  privately in the Kingdom of Dalmatia, i.e the city of Zadar and Split (Lega Nazionale at Spalato).</ref>  
+
During the time of the writing of Nikola Ostojic's book (Vallegrande nell' isola di Curzola), Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p12) written in Croatian.</ref> at the time and had been so for centuries.  In the late 1850s the Croatian language which was referred to as '''Illyrian'''<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci, (p.50) written in Croatian. </ref><ref>Illyrian is taken '''from Illyricum''' which was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region. Please note it was later established that the Slavic Croatian language had nothing to do with the  ancient Illyrian population of Europe. </ref> , was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second standardised language within the Kingdom of Dalmatia (Konigreich Dalmatien, which was part of the Austro-Hungarian Empire). It then slowly replaced Italian altogether. Thus the surname Xuvella became '''Žuvela'''. From the late 19th century onwards the [[Dalmatian Italians|Dalmatian Italian]] culture has all but disappeared from the region. The last Italian language government school was abolished in Korčula  on the 13th of September 1876.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=kMXURN7sxh4C&pg=PA83&lpg=PA83&dq=The+Italians+of+Dalmatia+Curzola+school&source=bl&ots=Sx1bUxdn1A&sig=YCATl36eEUduI42Azs0GVUeepBo&hl=en#v=onepage&q=The%20Italians%20of%20Dalmatia%20Curzola%20school&f=false The Italians of Dalmatia] by Luciano Monzali (p83)</ref><ref>'''Editor's Note''': In the neighbouring '''Kingdom of Croatia''' (within Austro-Hungarian Empire, Königreich Kroatien - Österreichisch-Ungarische Monarchie) a [[Croatia|Croatian]] nationalistic movement was established and alongside that, within the Balkan region a Pan-Slavic movement was growing (the beginnings of the ill fated Yugoslavia). These political on goings started to be felt in the Kingdom of Dalmatia. The [[Austria|Austrians]] in the late 1850s started to introduce a  process of Croatisation, ('''Neo Shtokavian''')  within the Kingdom of Dalmatia a standardised Croatian language sometimes referred to as Illirski. It then replaced Italian altogether. In effect the government undertook culture genocide. For centuries the Italian language was the official language of the Dalmatian establishment. It was also the spoken language in white-collar, civil service and merchant families. For a few years Italian schools were still being run  privately in the Kingdom of Dalmatia, i.e the city of Zadar and Split (Lega Nazionale at Spalato).</ref>  
 
* Beginnings of Formal Education - Vela Luka states:
 
* Beginnings of Formal Education - Vela Luka states:
 
{{quote|
 
{{quote|

Revision as of 02:37, 27 November 2021

Dalmatia (the dark purple) within todays modern Croatia The island of Korcula is marked red.

The Zuvela surname has strong roots originating from the western end of the island of Korcula in Croatia. Its original spelling was Xuvella. Another variation on the surname is Zuvella and Žuvela. In the Croatian language the Ž is pronounced as J in French 'Jacques', so Ž is zh.

The Zuvela’s Arrived on the West End of Korcula in the Early 1600s

The Zuvela’s arrived on the west end of Korčula (in Croatian the c in Korcula is pronounced ch and is written "č") in the early 1600’s and settled in a small field called Rasohatica. There are still small remnants of stone huts there to this day. First time the surname Xuvella was mentioned was in Blato in a document dated 2nd of February 1642.[1] At the time, Korčula was part of the Republic of Venice within the Venetian Dalmatia province[2] (Dalmazia Veneta or in old Venetian: Dalmàssia). From where the original Zuvelas migrated is still a mystery to this editor. The Republic of Venice [3] did have population movement within her eastern Mediterranean empire and did accept refugees and migrants within her boundaries during her long history. They came from all parts of Europe (i.e. Spain [4]). Many of them were Christians from the Ottoman Empire [5] which ruled the Balkans for centuries.

Rasohatica - One of the first stone Zuvela houses on the island (1600s)


The Zuvelas abandoned Rasohatica and moved to live in the village of Blato. From there members of the Zuvela family moved to (and helped to establish) the town of Vela Luka. It is interesting to note that the Zuvelas by the 1690s had houses in the bay of Vela Luka (farm/work cottages in the bay or as per map of Korčula by V.M Coronelli 1688, warehouses of sardines and wine).

Zuvelas were engaged in sheep farming, construction and limestone klins. We have more; agriculture, fishing and seafaring just to mention a few occupations. They also liked to build on their land circular drywall cottages (locally Vrtujak also other names in the region; Kažun, Trullo, etc.).

In more modern times they have migrated to Australia as well as the United States and other parts of the world. According to 'The Statue of Liberty―Ellis Island Foundation Inc', one Zuvela Doda Marino in 1901 arrived in New York on the ship L'Aquitaine [6]

The information concerning the early Zuvelas of Korčula is taken from a local 19th century historian from Blato called Nikola Ostojic (below):

 
 

36. Xuvella. Of these people I don’t have old memories [any history] except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato, Velikom Ucijaku. Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka [7]
 


 

He wrote a book about the town of Vela Luka in 1852. As we can see by 1852 Nikola Ostojic states that the Zuvelas had no origin stories/old memories (as he puts it), which means by the mid 1850's it was not know from where they came from. The family by then had been on Korčula for over 215 years and had lost their orgin history. The book was published in 1953 and was originally written in Italian (with a slight Venetian dialect).

During the time of the writing of Nikola Ostojic's book (Vallegrande nell' isola di Curzola), Italian was the official language of the Dalmatian province[8] at the time and had been so for centuries. In the late 1850s the Croatian language which was referred to as Illyrian[9][10] , was introduced by the Austrian authorities as a second standardised language within the Kingdom of Dalmatia (Konigreich Dalmatien, which was part of the Austro-Hungarian Empire). It then slowly replaced Italian altogether. Thus the surname Xuvella became Žuvela. From the late 19th century onwards the Dalmatian Italian culture has all but disappeared from the region. The last Italian language government school was abolished in Korčula on the 13th of September 1876.[11][12]

  • Beginnings of Formal Education - Vela Luka states:
 
 

Italian language was not only the official language in all public Dalmatian establishments, but also was the spoken language in a significant number of white-collar, civil service and merchant families in the cities and major markets within towns [13]
 


 

Below is information taken from the Vela Luka Primary School records. It mentions one Xuvella Giacobbo di Francesco:

  • School year 1862./63.; III. r. [grade 3] Xuvella Giacobbo di Francesco [14]

Historically the mother tongue of the majority of the population of the island of Korčula (in particularly the west end) is old Croatian.[15] The Korčula dialect [16] of the local Croatian language acquired many influences over the centuries, such as the now extinct Latin Romance language Dalmatian,[17] Venetian and others. It has to be taken into account that some parts of the population were bilingual (or even multilingual).

EPIDEMIC of 1617

As we know in the early 1600s, the Zuvelas settled in a small field, Rasohatica, at the western end of the island of Korčula. Perhaps they were fleeing from the territorial conquest of the Turks that lasted for centuries. Even after the conquest of the Ottoman Empire (the Turks) many people wanted to escape, and some of it is well documented.

Pandemics were present and were part of the Levant’s (east) main trade route. Before the arrival of Zuvela on Korčula, there was an epidemic and depopulation. This made a lot of new land available. Below information is from doctor Nikola Bačić 2007:

 
 

13. EPIDEMIC 1617. It swept all of Dalmatia, but left the most severe consequences on the island of Korčula. It appeared first with the sailors of the Venetian ship (as N. Ostojić describes) who wintered in Korčula that year. Suburban homes had to be emptied to turn into dwellings for diseased sailors. The contagion soon spread to citizens and within a few months more than half of the population had died. A particularly devastating disease was, according to the data, for wealthier residents, so many entire noble families who had a reputation for their homeland were extinct.
 


 

Taken from 'Plague Epidemic on the Island of Korcula 2007'.

Images

Detail of Nikola Ostojic's writing (p29).
Vela Luka (Croatia) on the island of Korčula.


A Zuvela circular dry stone building in Bradat. According to the locals (Vela Luka) the Zuvelas built them. Locally they are referred to as a Vrtujak.
















Zuvela Vrtujaks

There are circular dry stone buildings (Vrtujak/Rotunda/Trullo) on the island of Korčula in CROATIA which are mainly found in the west end of the island. There are around 10 of them in the region (according to Rada Dragojević Ćosović: Suhozidna arhitektura, vrtujci i torete otoka Korčule). Most were built by the Zuvela families (Vela Luka - Blato area). Locally they are called ‘Vrtujak’. The vrtujak term in the Croatian language references the circular nature of the structure. These unique architectural field stone houses seem to have been built in the 18th century during the Republic of Venice period and later in the 19th century (Lesetov Vrtujak meaning built by the Lese Zuvelas).

Other circular dry stone buildings which are near Korčula are in southern Italy (Trullo). They are in and around the town of Alberobello (in the province of Bari). They are also located in Istria, ‘Kažun’ in Croatia (locally they are on the island of Brač where they are called Bunje or Kućice, and there are also some on Hvar, Trima)

HERETOV Rotunda. Circular dry-stone building of the Zuvela family in Strmena. The old term would be 'Rotunda' as in ‘Heretov Rotunda’. The Zuvelas must have got the building technique from a family which migrated to Korčula from Istria (Nazor family).

New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island) 1892-1924

A Korcula postcard from 1902 in Italian.

In 1907 a young 18 year old Peter Zuvela arrived in New York. On the "List or Manifest of alien Passengers for the U.S Immigration Officer at port of arrival" his name is registered as Peter Ante Zuvela. Later for some reason it was change to Peter Zuvola. In the actual Immigration Manifest there is mention of another Zuvela, both were registered as Non Immigration Aliens.

Below info taken from familysearch.org.[18]

  • Given name: Peter A...
  • Surname: Zuvola
  • Last place of residence: Vela Luka
  • Date of arrival: 08 Mar 1907
  • Age at arrival: 18y
  • Ethnicity: Austrian, Dalmatian
  • Port of departure: Trieste
  • Port of arrival: New York
  • Gender: Male
  • Marital status: S
  • US citizen:
  • Ship of travel: Pannonia

Peter Ante Zuvela immigrated with his sisters Marija and Vica. In 1912 he married Marija Oreb (also from Vela Luka, Korčula). They had 10 children and 37 grandchildren. Peter worked in the iron ore mines and on commercial fishing boats. In 1937 the whole family of 10 kids moved to Washington state (USA) and settled in Everett where he lived until his death in 1964. Back in the old country (Korčula), he would have been know as Petar Žuvela - Ante. Ante is a family Zuvela clan nickname.

Peter Zuvela (1889-1964) and Marija Oreb (1891-1966) Taken in their back yard in Everett Washington (circa 1950’s)




















New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island)

A Vela Luka-Vallegrande postcard from the early 1900s written in Croatian and Italian. Photo taken by E. Furlani

List from Korcula [19]:

The spelling is per the New York Passenger Arrival Lists of Ellis Island.

1. Doda Marino Zuvela - Curzola 1901

2. Kokot Vinc. Zuvela - Corzola 1901

3. Iroce Nicolo Zuvela - Vallegrande 1902

4. Petrun Antonio Zuvela - Vallegrande 1902

5. Antonio Zuvela - Vollegrande 1903

6. Geovanni Zuvela - Triest 1903

7. Luigia Zuvela - Velaluha, Austria 1904

8. Doda Zuvela - Velaluha, Austria 1904

9. Vincenzo Zuvela - Vallegrande 1904

10. Piotr Zuvela-Kroz..., Austria 1905

11. Giorgis Zuvela - Cuyola 1906

12. Marin Zuvela - Veloluka 1906

13. Petar Zuvela - Veloluka 1906

14. Ivan Zuvela - Blatto, Dalmatia 1910

15. Tote Zuvela - Blato, Austria 1910

16. Marko Zuvela - Blatto, Dalmatia 1910

17. Jerko Zuvela - Velaluka 1912

18. Yela Zuvela - Vallegrande, Austria 1914

19. Petar Zuvela - Raguse, Herzegov (USA) 1920

20. Mare Zuvela Grizim - Valegranda, Jugoslavia 1921 [20]

Additional Surnames Similar to Zuvella but not of Korčula Origins plus Zouvelos (Ellis Island)

  • Athena Zouvella from Zakynthos, Greece 1922 [1] per New York Passenger Arrival Lists - Ellis Island.

Zouvella (modern Zouvela) from Zakynthos is the closest spelling to Xuvella. It is very probable that the Zuvela surname came from Zouvelos. The Greek source surname Zouvelos (Ζουβέλος), with the arrival of the Republic of Venice in Greece's coastal area, I assume that the old Venetian influence made it Zouvella. When the surname passed to Dalmazia Veneta (for example Korčula, southern Dalmatia, today part of modern Croatia) it was written as Xuvella. At the time of arrival of Zuvelas, a large population of Croats already lived on the island of Korčula. "Zo" was changed to X. Basically, old Croatian and more Venetian influences were added. X was sometimes used in the old Venetian-Italian language to write (modern) Žrnovo as Xernova, a small village on Korčula. The family name Žanetić was written Xacnich.

Additional

  • Felippa Zavello Ianain 1892
  • Angela Zavello Oddalengo, Oddalengo, Grande, Italy 1907
  • Franceso Zavello 1922
  • Emanuele Zivello Castelfranci, Italy 1910 [2]

Gallery-Zuvela Crosses and FX signature on the Island of Korcula

Zuvela cross (Brbe) at Vincidur. Built in 1761.
Zuvela cross near Rasohatica (next to Krusevo). Built in 1818.
FX signature from 1837. X is for Xuvella. Photo taken in Vela Luka



THE OLD (stare) XUVELLAs

Based on the records and information which are available to me, I have come to this conclusion written below. My research is largely based on the writings of Zvonko Maričić and Don Ivo Oreb plus Nikola Ostojic's original book (for viewing) and four 'Family Trees of the Zuvelas' that were kindly given to me.

CONCLUSION

The Zuvelas came to the Republic of Venice's, Dalmazia Veneta in the 1630s most likely refugees from Greece (Greco-Venetian original Zouvello modern Zouvela Greek: Ζουβέλα). They settled in the west end of the island of Korčula (previously also know as Curzola [21]). Temporary residency was set up in a small field called Rasohatica (previously know as Rasohatija). After that they moved to Blato (previously also know as Blatta).

Antonio Xuvella comes up in my research that is not recorded as being born on Korčula (not registered via church records of births). However Antonio (Antun) is mentioned in the town documents [22] and his record is the oldest which was in Blato dated 2nd of February 1642.

Antonio Xuvella (Antun) was probably the father of the Zuvela family because his generation (records wise) is older than the others. I have come to a conclusion based on family naming tradtions that his wife might have been called Jacquilin, Greek: Zaklín or Ζακλίν (Cro: Jaka). They had five sons and the first are written according to the historical original sources (the translation work is done by Don Ivo Oreb) and one being from Zvonko Maričić (ref 23):

1. Matteo (Matij)

2. Cosma (Kuzma)

3. Giacobbe (Jakov)[23]

4. Antonio (Autun)

5. Nicolo (Nikola)

In Don Ivo Oreb's work there are no dates of birth. His Croatian version is based on the source documents that are written in Venetian Italian.

The Chapel of Saint Cosmas (Kuzma) and Saint Damian on the island of Korčula. The foundations are from the 6th century AD (Roman), whilst the rest of the Chapel was rebuilt in the 11 century. The Chapel is on the Blato Field near by Blato and Rasohatica. Photo by Peter Zuvela

















The Newly Arrived Xuvella's Started Families

With the current data available.

1. Matteo/Matij had a son called Antun (Antonio) who was born in 1651 on Korčula. [24]

Antun (Antonio or Ante) then married Frana and they had five children (Matteo's grand children):

  • Matij born 1670 (Matij married Kata Farčić or Katarina [25])
  • Marin 1675
  • Ivan 1681
  • Jaka 1683
  • Nikola 1684

(Based on Zuvela Grizun's and Don Ivo Oreb's Žuvela family trees)


2. Cosma/Kuzma had a son called Ivan

(Based on Zvonko Maričić's work [26])


3. Giacobbe/Jakov had a son Nikola

(Based on Don Ivo Oreb's Žuvela family tree and Zvonko Maričić's work [27])


4. Antonio/Autun had a son Marko

(Based on Don Ivo Oreb's Žuvela family tree)


5. Nicolo/Nikola had a son Jakov

(Based on Don Ivo Oreb 's Žuvela family tree)

There is another mystery Zuvela (Jerko) who is mentioned within the writings of Zvonko Maričić (p169) which is in 1705, Nikola of the late Jerka Žuvela.

Franko Lemunada

Franko Žuvela (Xuvella) - Lemunada was born in 1795 and had four sons (wife unknown):

  • Ćoro was Franko born 1828 (died 1909). Franko lived for 81 years.
  • Mede was Nikola b. 1830 (d.1899). Nikola lived for 69 years.
  • Lese was Ante b. 1833 (d.1900). Antun lived for 67 years.
  • Treće was Ivan b. 1835 (d.1918). Ivan lived for 84 years.

Ćoro, Mede, Lese and Treće became local clan names (started off as nicknames).

Franko Lemunada is descendent from Franko Žuvela (Francesco Xuvella) 1750 - 1819 and his wife was Jaka Kovacevich.

Are all Zuvelas descended from these individuals ?

One has to ask, is it possible that the Zuvela families are all descended from the individuals mentioned above? It’s most likely true. We may also be looking at the original residents of Rasohatica and Blato!

Importantly the early Zuvelas in economic terms were no time wasters (wealth might have been brought with them). A Mr Antonio Xuvella in the 1640s was an owner of no less than 211 sheep. The Zuvelas moved to the near by village of Blato and bought, acquired houses and properties there, later land and properties acquired or bought in and around the bay of Vela Luka (previously also know as Vallegrande [28]).

For many centuries Romance Latin language called Dalmatian was the norm on the island. Later it was joined by old Croatian Chakavian language [29][30]. With time these languages started to overlap. By the time the Zuvelas arrived on the island the majority of the population of the island of Korčula (in particularly the west end) spoke old Croatian [31] with a mix of the Romance Dalmatian language [32] and with heavy influences of Venetian (lingua franca of that era). This is in essence is the old Korčula dialect.

So with time verbally Antonio would become Antun or Ante. It is quite possible later that both verbally Antonio and Ante were used with Antonio slowly disappearing from local language, a process of several centuries. Written language was a different story, Latin and Venetian Italian were the standard written language back then so Antonio still existed in written form. In 1797 the island of Korčula was no longer part of the Republic of Venice (dissolved by the French Empire: 1797). The last Italian language government school was abolished in the town of Korčula on the 13th of September 1876.

According to some sources todays Croatian Žuvelas are "the second most common surname in the Dubrovnik-Neretva County of Croatia ". Currently my thoughts on the actual word Xuvella as a surname was reinterpret with the Zuvelas arrival on the island in the early 1600s, which also signalled a new fresh start for the family.

See also

Detail of Nikola Ostojic's book (front cover: Vallegrande nell' isola di Curzola) from the 19th century were the Xuvellas are mentioned.


















Notes and References

  1. ^ Vela Luka od 1490 do 1834 by Zvonko Maričić (p168). Era of the Black Plague, Ottoman (Turkish) invasions & Uskoci in the Republic of Venice's Dalmatian region. First mention in Blato (Blatta) documents in 1642, Antonio Xuvella. He was most likely born around 1610s, or earlier (a Zouvella-Greek or Greco-Venetian). The first written source known about Xuvellas is from 1642. So in Blato on 2nd of February, 1642 on the island of Korčula, part of the Republic of Venice, a contract of land transaction was concluded. The neighboring land mentioned was in Postražišće. This neighboring land belonged to Antonio Xuvella (modern Croatian: Antun Žuvela) without mentioning the family origin, for example; son of ...... . This is the first record that mentions the Zuvela family. The information is taken from 'Vela Luka from 1490 to 1834.' Zvonko Maričić (page 168 written in Croatian). NOTE: Maričić received this information from: 'Sources for the History of the Island of Korčula' by Ante Kalogjera, Zagreb (Izvori za povijest otoka Korčula 1980). The book has many translations of old records of the Venetian Republic in relation to Korčula (from Venetian-Italian to standard Croatian). According to surviving documents: 1. Owned property in Postražišće, (proir) to 1642. 2. Witness for a doc signing in 22/05/1644. 3. Exchange 211 sheep for a house in Blato (Velikom Ućijaku). 4. House ownership in the village prior to 18/04/1649, date of exchange.
  2. ^ John Everett-Healu. "Dalmatia." Concise Dictionary of World Place-Names. Oxford University Press. 2005. Encyclopedia.com
  3. ^ Note: In old Venetian 'Repùblega Vèneta' also know as La Serenissima
  4. ^ Dalmatia and Montenegro: With a Journey to Mostar in Herzegovina -Volume 1 by John Gardner Wilkinson (p116).
  5. ^ The Land of 1000 Islands by Igor Rudan Copyright © 2006 by the Croatian Medical Journal. All rights reserved.
    • "However, the clashes between the Ottoman Empire and Venetian Republic produced extensive migrations from the mainland areas, especially from today's Bosnia and Herzegovina, to the eastern parts of the islands of Brac, Hvar, Korcula, and Pag."
  6. ^ Steamship Line: Compagnie Générale Transatlantique CGT - French Line
  7. ^ Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz/Vallegrande nell' isola di Curzola by Nikola Ostojić Eng: Vela Luka - Historical Topographic View
  8. ^ Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p12) written in Croatian.
  9. ^ Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci, (p.50) written in Croatian.
  10. ^ Illyrian is taken from Illyricum which was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region. Please note it was later established that the Slavic Croatian language had nothing to do with the ancient Illyrian population of Europe.
  11. ^ The Italians of Dalmatia by Luciano Monzali (p83)
  12. ^ Editor's Note: In the neighbouring Kingdom of Croatia (within Austro-Hungarian Empire, Königreich Kroatien - Österreichisch-Ungarische Monarchie) a Croatian nationalistic movement was established and alongside that, within the Balkan region a Pan-Slavic movement was growing (the beginnings of the ill fated Yugoslavia). These political on goings started to be felt in the Kingdom of Dalmatia. The Austrians in the late 1850s started to introduce a process of Croatisation, (Neo Shtokavian) within the Kingdom of Dalmatia a standardised Croatian language sometimes referred to as Illirski. It then replaced Italian altogether. In effect the government undertook culture genocide. For centuries the Italian language was the official language of the Dalmatian establishment. It was also the spoken language in white-collar, civil service and merchant families. For a few years Italian schools were still being run privately in the Kingdom of Dalmatia, i.e the city of Zadar and Split (Lega Nazionale at Spalato).
  13. ^ The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870) (p.12 written in Croatian, part of Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci)
  14. ^ Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p50)
    • The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870):
    "The article analyses the preparations for the foundation of the first regular primary school in Vela Luka based on numerous archival materials and bibliography. The school was founded as Scuola Elementare Minore in 1857. The introductory part examines a general context, i.e. development of Vela Luka as a town and a parish until the-mid 19th century. The article also gives a brief outline of formal education of girls."
  15. ^ Editors note: Recent DNA studies have stated that more than three quarters of today's Croatian men are the descendants of Europeans who inhabited Europe 13 000-20 000 years ago. The term Slav was first used by the Byzantines (i.e. Procopius-Byzantine scholar, Jordanes- 6th century Roman bureaucrat) and was recorded in the 6th century (c. 550) in Greek (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Later in Latin it was written Sclaveni. Slavic tribes invaded the region of Roman Dalmatia in the early Middle Ages. Prior to the arrival of the Slavs, Roman Dalmatia was mainly inhabited by a Roman Latin-Illyrian population. The first primary source (factual-that its authenticity isn't disputed) to mention the Croatian-Hrvat identity in the Balkans was Duke Branimir (Latin: "Branimiro comite dux cruatorum cogitavit" c. 880 AD). Branimir was a Slav from Dalmatia.
  16. ^ NOTE: The local dialect is sometimes referred to as Naski or more correctly Naški. The š is pronounced sh.
    • Sir John Gardner Wilkinson (an 19 century English historian. October 5, 1797 – October 29, 1875) was an English traveller, writer and pioneer Egyptologist of the 19th century. He is often referred to as "the Father of British Egyptology". He referred to the Dalmatian Slavic (old Croatian) as Illirskee. Cited from Dalmatia and Montenegro: With a Journey to Mostar in Herzegovina by Sir John Gardner Wilkinson. (p33)
  17. ^ Collegium Antropologicum, Volumes 15-16 by Croatian Anthropological Society-1991. (p311)
  18. ^ www.familysearch.org: Peter A... Zuvola
  19. ^ mainly referenced from https://familysearch.org/search/collection/results?count=20&query=%2Bsurname%3AZuvela~&collection_id=1368704
  20. ^ referenced from https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J6NH-PTP
  21. ^ Greek: Kórkyra Melaena or Κόρκυρα Μέλαινα, and Corcyra Nigra (Latin)
  22. ^ Vela Luka od 1490 do 1834 by Zvonko Maričić (p168). It mentions Antun who is not part of the Zuvela Korčula born family trees (or any family tree). This could indicate him as a Korčula island migrant arrival, also read ref 1.
  23. ^ Info obtain via Zvonko Maričić's work. He writes "…. Thus, in the contract of 15th of February 1672 " " freely gives to Jakov Žuvelić [Giacobbe] of the late Antun [Antonio].... one piece of land ..... ". Referenced from 'Vela Luka od 1490 do 1834' by Zvonko Maričić, page 168.
  24. ^ According to one of the Zuvela family tree Ante (Antonio) was born 1651 and is the son of Matteo/Matij. Matteo/Matij Xuvella is not part of the Zuvela Korčula family tree as being born on the island of Korčula.
  25. ^ Katarina per birth certificate of their son Autun (Antonio) born 27th of April 1712 in Blato. Kata Farčić is per marriage certificate recorded 27th of April 1709 in Blato (island of Korčula) then part of the Republic of Venice.
  26. ^ Info obtain via Zvonko Maričić's work. He writes "…. or Ivan [Giovanni] son of the late Kuzma [Cosma] 22nd of December 1672". Referenced from 'Vela Luka od 1490 do 1834' by Zvonko Maričić, page 168. According to Zvonko Maričić, Ivan was a witness to a contract being signed in 1672 and his father was Kuzme. Kuzma is not part of the Zuvela Korčula family trees as being born on the island, this may indicate him as a migrant arrival.) Please note: It would seem that the old Xuvellas could read. We are looking at Old Venetian-Italian.
  27. ^ Info obtain via Zvonko Maričić's work. He writes about Nikoli (Nicolo) Žuvela of the late Jakov (Giacobbe) regarding purchases of land, date 3rd of March 1679. Referenced from 'Vela Luka od 1490 do 1834' by Zvonko Maričić, on page 168.
  28. ^ Latin: vallem maximam
  29. ^ Smiciklas, CD V, (p237); N. Klaic, Povijest Hrvata u Razvijenom, (p130): "In 1262 the Venetian praised the Slavs and Latins on the island of Korcula for submitting to the prince Venice had sent." Note: What we can safely assume is that from the 13th century onwards there were two ethnic communities living on the island in the middle ages, one being descendants of the Roman Empire and the other being of Slavic descent. Further to the fact an community is needed to speak Dalmatian Latin in order for it be present.
  30. ^ When Ethnicity Did not Matter in the Balkans: by John Van Antwerp Fine. (p103)
  31. ^ Closely related to Chakavian of the 15th century. " ..... Chakavian dialects of western Croatia, Istria, the coast of Dalmatia (where a literature in that dialect developed in the 15th century), and some islands in the Adriatic. In those areas... " taken from http://www.britannica.com/EBchecked/topic/104539/Chakavian
  32. ^ Dalmatian-language:"Dalmatian language, extinct Romance language formerly spoken along the Dalmatian coast from the island of Veglia (modern Krk) to Ragusa (modern Dubrovnik). Ragusan Dalmatian probably disappeared in the 17th century; the Vegliot Dalmatian dialect became extinct in the 19th century" taken from http://www.britannica.com/EBchecked/topic/150247/Dalmatian-language.



External links