Changes

Editing Korčulanski Dijalekt plus tidy
Line 2: Line 2:  
[[File:250px-Croatia-Dalmatia-1.jpg|thumb|right|400px|Dalmacija (tamno ljubičasta) u [[Croatia|Hrvatsku]]. Otok Korčula je označen crveno
 
[[File:250px-Croatia-Dalmatia-1.jpg|thumb|right|400px|Dalmacija (tamno ljubičasta) u [[Croatia|Hrvatsku]]. Otok Korčula je označen crveno
 
.]]
 
.]]
'''Korčula dijalekt''' (ili Korčulanski) je Hrvatski dijalekt sa otoka Korčule.  Korčula je Hrvatski otok na jadranskom moru pored dalmatinske obale. Korčulanski je baziran na čakavski hrvatski  (također je pomiješan s štokavian).<ref>[http://books.google.com.au/books?id=1BkDQz4FXbYC&pg=PA205&dq=Trends+in+dermatoglyphic+research+Korčula+Dialect&hl=en&ei=vYOlTaCCHZGuuQOR7LmPCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDoQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Trends in Dermatoglyphic Research]  by Norris M. Durham & Chris C. Plato (p 205)</ref><ref>[http://ukpmc.ac.uk/articles/PMC2121596/reload=0;jsessionid=7BE5888928AF51ECB79DC33089D0E57A.jvm1 The Land of 1000 Islands] by Igor Rudan
+
'''Korčula dijalekt''' (ili Korčulanski) je Hrvatski dijalekt sa otoka Korčule.  Korčula je Hrvatski otok na jadranskom moru pored dalmatinske obale. Korčulanski je baziran na čakavski hrvatski  (također je pomiješan s štokavian).<ref>[http://ukpmc.ac.uk/articles/PMC2121596/reload=0;jsessionid=7BE5888928AF51ECB79DC33089D0E57A.jvm1 The Land of 1000 Islands] by Igor Rudan
   −
* "Međutim, sukobi između Osmanskog Carstva i Mletačke Republike proizveden opsežna seoba s kopna područja, osobito iz današnje Bosne i Hercegovine, na istočnom dijelu otoka Brača, Hvara, Korčule, i Paga. došljaci donijeli svoje gena bazen i razne kulturne specifičnosti, uključujući i "Shokavian" dijalekt hrvatskog jezika na pretežno "čakavski" području. Najopsežniji migracije ovih otoka je došlo tijekom Kipranin (1571-1573), Kandijskog (1645-1669), i Morejskog rata (1684-1699). pridošlice su dobili zemljište i prima posebne povlastice "Paštrovića povlastice "."
+
* "Međutim, sukobi između Osmanskog Carstva i Mletačke Republike proizveden su seoba s kopna područja, osobito iz današnje Bosne i Hercegovine, na istočnom dijelu otoka Brača, Hvara, Korčule, i Paga. Došljaci donijeli svoje gena i razne kulturne specifičnosti, uključujući i "štokavian" dijalekt hrvatskog jezika na pretežno "čakavski" području. Najopsežniji migracije ovih otoka je došlo tijekom Kipranin (1571-1573), Kandijskog (1645-1669), i Morejskog rata (1684-1699). pridošlice su dobili zemljište i prima posebne povlastice "Paštrovića povlastice "."
</ref>
+
</ref><ref>[http://books.google.com.au/books?id=1BkDQz4FXbYC&pg=PA205&dq=Trends+in+dermatoglyphic+research+Korčula+Dialect&hl=en&ei=vYOlTaCCHZGuuQOR7LmPCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDoQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Trends in Dermatoglyphic Research]  by Norris M. Durham & Chris C. Plato (p 205)</ref>
   −
Dijalekt ima ostaci izumrlih Romanski-Latiskog jezika, Dalmatinski. Dalmatinskih ostaci u dijalektu su ponekada navedene  kao Korzulot (Corzulot). Uz to ima utjecaja Venecijanskom dijalektu (Mletački). Lokalni dijalektu se ponekada naziva Naški.
+
Dijalekt ima ostaci izumrlih Romanski Latin jezika- Dalmatinski. Dalmatinskih ostaci u dijalektu su ponekada nazivaju Korzulot (Corzulot). Uz to ima utjecaja Venecijanskom dijalektu (Mletački). Lokalni dijalektu se ponekada naziva Naški.
    
== Primjeri ==
 
== Primjeri ==
Line 46: Line 46:  
* bat / tip čekić  
 
* bat / tip čekić  
 
* bevanda/ vino sa vodom (Venecijanskim: bevànda ''"vodeni vina"'')
 
* bevanda/ vino sa vodom (Venecijanskim: bevànda ''"vodeni vina"'')
* beštija/životinja ([[latin|Latinski]]:bestia)
+
* beštija/ životinja ([[latin|Latinski]]:bestia)
 
* beštimat/ psovati (Venecijanskim: bestiemàr)
 
* beštimat/ psovati (Venecijanskim: bestiemàr)
 
* bičve/  čarape
 
* bičve/  čarape
Line 53: Line 53:  
* bobon/ štapiću
 
* bobon/ štapiću
 
* bonaca/ more je mirno  (Venecijanskim: bonàça)
 
* bonaca/ more je mirno  (Venecijanskim: bonàça)
* botilja/ boca (Romanski-[[Latin|Latinski]] jezik, Dalmatinski:''botaila'') <ref>[http://dalmatianlanguage.yolasite.com/dictionary.php Dalmatian Language-Dictionary]</ref>
+
* botilja/ boca (Romanski [[Latin]] jezik, Dalmatinski:''botaila'') <ref>[http://dalmatianlanguage.yolasite.com/dictionary.php Dalmatian Language-Dictionary]</ref>
* botun/ gumb (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''botaun'')
+
* botun/ gumb (Romanski Latin-Dalmatinski: ''botaun'')
* buka/ glasan  (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''usta'')
+
* buka/ glasan  (Romanski Latin-Dalmatinski: ''usta'')
 
* butiga/ dućan
 
* butiga/ dućan
 
* buža/  rupa (Venecijanskim: bus ''ili'' buxa)  
 
* buža/  rupa (Venecijanskim: bus ''ili'' buxa)  
Line 64: Line 64:  
* damižana / tip boca
 
* damižana / tip boca
 
* daž/ kiša
 
* daž/ kiša
* Dreto/ ravno  (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: drat)
+
* Dreto/ ravno  (Romanski Latin-Dalmatinski: drat)
 
*  '''Defora''' u starim venecijanskim znači "izvana".
 
*  '''Defora''' u starim venecijanskim znači "izvana".
 
* Di greš?/ Gdje ideš?
 
* Di greš?/ Gdje ideš?
Line 78: Line 78:  
* fraja/ za izlazak i dobar provod (Venecijanskim: sretni  ljudi)
 
* fraja/ za izlazak i dobar provod (Venecijanskim: sretni  ljudi)
 
* frigati/ pržiti (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''fregur'')
 
* frigati/ pržiti (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''fregur'')
* forca/ snaga (primjenjuju se sa snagom)
+
* forca/ snaga (sa snagom)
 
* fortuna/ jak vjetar
 
* fortuna/ jak vjetar
* fratar/ svećenik (latinski: frater ''znači'' brata)
+
* fratar/ svećenik (latin: frater ''znači'' brata)
 
* fuga/ pukotina ili praznina mala (latinski: let, bijeg)
 
* fuga/ pukotina ili praznina mala (latinski: let, bijeg)
 
* fumar/ dimnjak (Venecijanskimi: fuma ''znači'' dim)
 
* fumar/ dimnjak (Venecijanskimi: fuma ''znači'' dim)
Line 86: Line 86:  
* gira/ Vrsta ribe iz [[Croatia|Hrvatska]].  
 
* gira/ Vrsta ribe iz [[Croatia|Hrvatska]].  
 
* griža/ tvrdom kamenu
 
* griža/ tvrdom kamenu
* gundula/tip broda
+
* gundula/ tip malog broda
 
* gusti/ uživanje (Venecijanskim:  gusto ''znači'' ugodno)
 
* gusti/ uživanje (Venecijanskim:  gusto ''znači'' ugodno)
 
* gustrina/ oborinskih voda akumulacije  
 
* gustrina/ oborinskih voda akumulacije  
 
* guzica/ osobe dno
 
* guzica/ osobe dno
 
* hoča/ ide sada
 
* hoča/ ide sada
* kadena/ lanac (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski:''kataina'')
+
* kadena/ lanac (Romanski Latin-Dalmatinski:''kataina'')
 
* kajić/ vrsta lokalne plovila
 
* kajić/ vrsta lokalne plovila
 
{{col-break}}
 
{{col-break}}
Line 97: Line 97:  
* kamara/  spavaća soba (Latin: camera-svod, zasvođen soba)  
 
* kamara/  spavaća soba (Latin: camera-svod, zasvođen soba)  
 
* kantat/  pjevati (Latin: canto)
 
* kantat/  pjevati (Latin: canto)
* kapula/ luk (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''kapula'')
+
* kapula/ luk (Romanski Latin-Dalmatinski: ''kapula'')
 
* karoca/ mala kolica  (Venecijanskim:  carosa)  
 
* karoca/ mala kolica  (Venecijanskim:  carosa)  
* katrida/ stolica (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''katraida'')
+
* katrida/ stolica (Romanski Latin-Dalmatinski: ''katraida'')
 
* katun/ uglu
 
* katun/ uglu
 
* '''klapa'''/ je cappella oblik glazbe  (Venetian:clapa ''"pjevanje grupe"'')
 
* '''klapa'''/ je cappella oblik glazbe  (Venetian:clapa ''"pjevanje grupe"'')
 
* koltrine/ curtains
 
* koltrine/ curtains
* kontra /protiv (Latin: contra)  
+
* kontra / protiv (Latin: contra)  
 
* korač/ čekić
 
* korač/ čekić
* kužin//rođak (Venecijanskimi: cuxìn)
+
* kužin/ rođak (Venecijanskimi: cuxìn)
 
* lacun/ posteljina
 
* lacun/ posteljina
 
* lapis/  olovka  (Venecijanskim: apis)
 
* lapis/  olovka  (Venecijanskim: apis)
 
* lavadin/ umivaonik (Venecijanskim: lavandin)
 
* lavadin/ umivaonik (Venecijanskim: lavandin)
* lešada/ vrsta ribinje juhe/ Lesada u Venecijanskim Venecijanskim znači: ''kuhati''.
+
* lešada/ vrsta ribinje juhe/ Venecijanskim: Lesada što znači: ''kuhati''.
 
* leut/ vrsta lokalne plovila
 
* leut/ vrsta lokalne plovila
 
* levant/ lokalni vjetar
 
* levant/ lokalni vjetar
Line 118: Line 118:  
* mama/ majka
 
* mama/ majka
 
* Maragun/ stolar (Venecijanskim: Marangòn)
 
* Maragun/ stolar (Venecijanskim: Marangòn)
* mapa/map (Venecijanskim: mapa)
+
* mapa/ map (Venecijanskim: mapa)
* mezo/između (Venecijanskim: mèzo ''"napola"'')
+
* mezo/ između (Venecijanskim: mèzo ''"napola"'')
 
* mlinko/ mlijeko
 
* mlinko/ mlijeko
* motika/ lokalnih poljoprivrednih alata
+
* motika/ lokalni poljoprivred alat
* mudante/donje rublje (Venecijanskim:  mudande)
+
* mudante/ donje rublje (Venecijanskim:  mudande)
* pamidora/rajčica /[[Italian language|Talijanski jezik]] pamidore)
+
* pamidora/ rajčica /[[Italian language|Talijanski jezik]] pamidore)
* pandur/policajaca  (Venecijanskim: panduro)
+
* pandur/ policajaca  (Venecijanskim: panduro)
 
* papit/ ovo''riječ''se koristi kada se hrani dijeta  (Venecijanskim: papa-znači ''dječje hrane'')
 
* papit/ ovo''riječ''se koristi kada se hrani dijeta  (Venecijanskim: papa-znači ''dječje hrane'')
 
* perun/ vilica  (Venecijanskim  pirón ''iz'' [[Greece|grčki]]: pirouni)
 
* perun/ vilica  (Venecijanskim  pirón ''iz'' [[Greece|grčki]]: pirouni)
Line 130: Line 130:  
* pikolo/ mali  (Venecijanskim: picolo)
 
* pikolo/ mali  (Venecijanskim: picolo)
 
* pirula/ tableta  (Venecijanskim: pirola)
 
* pirula/ tableta  (Venecijanskim: pirola)
* pistun/klip (Venecijanskim: piston)
+
* pistun/ klip (Venecijanskim: piston)
 
* pitura/ farba ili boja (Venecijanskim: pitura ''znači'' bojanje)
 
* pitura/ farba ili boja (Venecijanskim: pitura ''znači'' bojanje)
* '''Poć na ribe.'''/ odlaska u ribolov
+
* '''poć na ribe.'''/ odlaska u ribolov
 
* postoli/  cipele
 
* postoli/  cipele
 
* postelja/ krevet
 
* postelja/ krevet
Line 138: Line 138:  
* rič/ riječi
 
* rič/ riječi
 
* ritko/ ne često
 
* ritko/ ne često
* setemana/  tijedan (Venecijanskim: setemana)  
+
* setemana/  tijedan (Venecijanskim: setemana)  
* spim/ Ja spavam
+
* spim/ ja spavam
* skula/ school/ škola
+
* skula/ škola
* soldi / novac (Latin:solidus)   
+
* soldi / novac (Latin: solidus)   
 
* soto/ ispod (Venecijanskim:  sot ''ili'' soto)  
 
* soto/ ispod (Venecijanskim:  sot ''ili'' soto)  
 
* spiza/ lokalne jelo
 
* spiza/ lokalne jelo
 
* šestan/ atraktivan ''ili'' lijep  (Venecijanskim:  ''sesto'' znači milost, dobro vaspitan)
 
* šestan/ atraktivan ''ili'' lijep  (Venecijanskim:  ''sesto'' znači milost, dobro vaspitan)
 
* šija/ natrag  
 
* šija/ natrag  
* šiloko/lokalni vjetar (Venecijanskim: siròco)  
+
* šiloko/ lokalni vjetar (Venecijanskim: siròco)  
 
* škoj/ otok
 
* škoj/ otok
 
* škver/ brodgradilište
 
* škver/ brodgradilište
* špirit/duh  
+
* špirit/ duh  
 
* šporko/ prljavo (Venecijanskim: spórco)  
 
* šporko/ prljavo (Venecijanskim: spórco)  
 
* štrada/ ulica
 
* štrada/ ulica
Line 158: Line 158:  
* terpeza/ stol
 
* terpeza/ stol
 
* ura/ jedan sat
 
* ura/ jedan sat
* vapor/  trajekt (Venecijanskim:  Bapor znači ''parobrod'')  
+
* vapor/  trajekt (Venecijanskim:  Bapor znači ''parobrod'')  
 
* vara vamo/ ići dalje
 
* vara vamo/ ići dalje
 
* Vi ga niste vidili./ Niste ga vidjeli.
 
* Vi ga niste vidili./ Niste ga vidjeli.
Line 166: Line 166:  
</div>
 
</div>
    +
Svaki grad i selo na otoku imaju vlastitu verziju dijalekta.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=T3PqrrnrE5EC&pg=PA145&dq=Korcula+čakavski&hl=en&ei=dIClTYWULISovQOsqLWfCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDkQ6AEwAzgK#v=onepage&q&f=false The Formation of Croatian National Identity:] A Centuries-Old Dream by Alex J. Bellamy (p145)</ref> Mjesta su Korčula, Vela Luka i Blato te obalnih naselja Lumbarda i Račišće i u unutrašnjosti Žrnovo, Pupnat, Smokvica i Čara.<ref>[http://hr.wikipedia.org/wiki/Korčula Wikipedia:]</ref> Korčula dijalekt se nalazi u lokalnom folk glazbi. Lokalne klape pjevaju koristeći Korčulanski dijalekt. Poznati hrvatski pjevač Oliver Dragojević  koristi dijalekt.
 +
 +
Korčula stari naziv je bio  ''Curzola''. Otok je od 1420  do 1797 bio  dio Venecijanske Republike. Staro-slavenski naziv za otok je bio Krkar. Prema [[Directory:Korcula History|Nikola Ostojió]] , grci su ga nazvali Corcira Melaena.
 
==Poveznice==
 
==Poveznice==
 
* [[Directory:Historical Compendium of the Island of Korcula| Korcula History-Historical Compendium of the Island of Korcula]]
 
* [[Directory:Historical Compendium of the Island of Korcula| Korcula History-Historical Compendium of the Island of Korcula]]
7,882

edits