Changes

MyWikiBiz, Author Your Legacy — Wednesday November 27, 2024
Jump to navigationJump to search
Line 15: Line 15:  
Link: http://hr.wikisource.org/wiki/Judita/Posveta
 
Link: http://hr.wikisource.org/wiki/Judita/Posveta
   −
'''Marcus Marulus''': Judita  THE ORIGINAL
+
'''Marcus Marulus''': Judita  CLOSER TO THE ORIGINAL
 +
 
 +
(page one)
 
<center>
 
<center>
Libar<br/ >
+
Libar Marca Marula Splichianina V chom se<br/ >
Marca Marula Splichianina<br/ >
+
usdarsi Istoria Sfete udouice Judit u uersih<br/ >
V chom se usdarsi Istoria Sfete udouice Judit<br/ >
+
haruacchi slosena chacho ona ubi uoi<br/ >
u uersih haruacchi slosena<br/ >
+
uoda Olopherna po sridu uois<br/ >
chacho ona ubi uoi uoda Olopherna<br/ >
+
che gnegoue i oslododi pu<br/ >
po sridu uois che gnegoue<br/ >
+
ch israelschi od ueli<br/ >
i oslododi pu ch israelschi<br/ >
+
che pogibli''
od ueli che pogibli''</center>
+
 
 +
 
 +
Prodaiuse u bnecih u marcarij u stacu<br/ >
 +
chi darsi libar sa signao<br/ >
 +
</center>
 
<br/>
 
<br/>
    +
(page two)
 +
 +
 +
Poctouanomu u Isucharstu popu i parmanziru
 +
 +
Spliz chomu gospodinu dö Duimu Balistrilichiu chu
 +
 +
mu svomu Marco Marulich humigleno priporucéie
 +
 +
z duornim  pochlonom milo poschita
 +
 +
 +
'''S'''ih dan
      Line 33: Line 52:       −
<center>
+
Prodaju se u Bnecih u Markari(j)i<br/ >
  −
u stacu(n) ki darži libar za sinjao<br/ >
     −
Počtovanomu<br/ >
+
(below to be work on)
u Isukarstu popu i parmanciru splickomu<br/ >
  −
gospodinu do(m) Dujmu Balistriliću<br/ >
  −
komu svomu<br/ >
  −
Marko Marulić<br/ >
  −
humiljeno priporuče(n)'je<br/ >
  −
z dvornim poklonom<br/ >
  −
milo poskita<br/ >
  −
</center>
     −
Sih dan svetih korizmenih, počtovani u Isukarstu gospodine i kume moj dragi dom Dujme, privraćajući ja pisma staroga Testame(n)ta namirih se na histor(i)ju one počtene i svete udovice Judite i preohologa Oloferna, koga ona ubivši, oslobodi svu zemlju israelsku jur od nadvele pogibili.
+
svetih korizmenih, počtovani u Isukarstu gospodine i kume moj dragi dom Dujme, privraćajući ja pisma staroga Testame(n)ta namirih se na histor(i)ju one počtene i svete udovice Judite i preohologa Oloferna, koga ona ubivši, oslobodi svu zemlju israelsku jur od nadvele pogibili.
    
Tuj historiju čtući, ulize mi u pamet da ju stumači(m) naši(m) jaziko(m), neka ju budu razumiti i oni ki nisu naučni knjige latinske aliti djačke. Da od te stvari hoteći tvomu otačastvu, obojega jazika dobro umiću, dar prikazati, odlučih naslidovati hitrost ditce one ki o mlado(m) litu starijih svojih darijući, nara(n)če nad(i)ju mirisnimi zel'ji, mažurano(m), rusmarinom, rutom; umitelno naprave dar svoj, da zloćudo loveći povekše uzdarje. Ja put zloćudi njih ne perim, da samo onogaj hitra kiće(n)'ja, jer inoga uzdarja od vas ne išćem nego ko sam vele od pri našao: ljubav pravu i svaršenu u Isukarstu ku mi stanovito nosite veće ner sam dostoja(n), da koliko se pristoji pitomšćini vašoj ka svakomu prikloniti i pri(j)aznivi. Tu poni hitrost, kako dim, naslidujući, usilovah se rečenu histori(j)u tako napraviti kako bude nikimi izvanjskimi urehami i uglajen'je(m) i uliza(n)'jem i razlicih masti čirsan'je(m) obnajena; a to da ne rečete da vam poklanja(m) onuje žita rukovet koju u vaših knjigah bolju nahodite. Zaisto je onaje rukovet, da mnozim cvitje(m) obkićena. Kada ju dobro razgledate, reći ćete:
 
Tuj historiju čtući, ulize mi u pamet da ju stumači(m) naši(m) jaziko(m), neka ju budu razumiti i oni ki nisu naučni knjige latinske aliti djačke. Da od te stvari hoteći tvomu otačastvu, obojega jazika dobro umiću, dar prikazati, odlučih naslidovati hitrost ditce one ki o mlado(m) litu starijih svojih darijući, nara(n)če nad(i)ju mirisnimi zel'ji, mažurano(m), rusmarinom, rutom; umitelno naprave dar svoj, da zloćudo loveći povekše uzdarje. Ja put zloćudi njih ne perim, da samo onogaj hitra kiće(n)'ja, jer inoga uzdarja od vas ne išćem nego ko sam vele od pri našao: ljubav pravu i svaršenu u Isukarstu ku mi stanovito nosite veće ner sam dostoja(n), da koliko se pristoji pitomšćini vašoj ka svakomu prikloniti i pri(j)aznivi. Tu poni hitrost, kako dim, naslidujući, usilovah se rečenu histori(j)u tako napraviti kako bude nikimi izvanjskimi urehami i uglajen'je(m) i uliza(n)'jem i razlicih masti čirsan'je(m) obnajena; a to da ne rečete da vam poklanja(m) onuje žita rukovet koju u vaših knjigah bolju nahodite. Zaisto je onaje rukovet, da mnozim cvitje(m) obkićena. Kada ju dobro razgledate, reći ćete:
7,909

edits

Navigation menu