Changes

MyWikiBiz, Author Your Legacy — Monday July 01, 2024
Jump to navigationJump to search
598 bytes added ,  00:12, 11 August 2011
Italian language was...
Line 12: Line 12:  
The information concerning the early Zuvelas of Korčula is taken from a local 19th century historian from Blato called '''Nikola Ostojic''': {{Cquote| '''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have any history except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato (Velikom Učijaku). Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz by Nikola Ostojić </ref>}}  He wrote a book about the town of Vela Luka in 1853. The book was published in 1953. It was originally written in [[Italy|Italian]] with a Venetian dialect. Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p8)</ref> at the time and had been so for centuries.  
 
The information concerning the early Zuvelas of Korčula is taken from a local 19th century historian from Blato called '''Nikola Ostojic''': {{Cquote| '''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have any history except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato (Velikom Učijaku). Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz by Nikola Ostojić </ref>}}  He wrote a book about the town of Vela Luka in 1853. The book was published in 1953. It was originally written in [[Italy|Italian]] with a Venetian dialect. Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p8)</ref> at the time and had been so for centuries.  
 
In the 1860s Croatian (sometimes referred to as Illirski in the 19th century) <ref>'''Illyricum''' was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region.</ref>  was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second language within the Kingdom of Dalmatia. It then slowly replaced Italian altogether. Thus the name Xuvella became Žuvela.
 
In the 1860s Croatian (sometimes referred to as Illirski in the 19th century) <ref>'''Illyricum''' was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region.</ref>  was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second language within the Kingdom of Dalmatia. It then slowly replaced Italian altogether. Thus the name Xuvella became Žuvela.
 +
 +
* ''"Italian language was not only the official language in all public Dalmatian establishments, but also was the spoken language in a significant number of white-collar, civil service and merchant families in the cities and major markets within towns"'' <ref>[http://74.125.155.132/scholar?q=cache:1oNK0Y3WzDAJ:scholar.google.com/+zbornik+150++godina++školstva++u++veloj++luci+Talijanski+je+jezik+bio+ne+samo+službeni+jezik&hl=en&as_sdt=0,5 The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870):]
 +
(p.8 written in Croatian)</ref>
 
[[File:N Ostojic.jpg|thumb|right|220px|Nikola Ostojic (1803-1869).
 
[[File:N Ostojic.jpg|thumb|right|220px|Nikola Ostojic (1803-1869).
  
7,882

edits

Navigation menu