Line 7: |
Line 7: |
| </ref><ref>[http://books.google.com.au/books?id=1BkDQz4FXbYC&pg=PA205&dq=Trends+in+dermatoglyphic+research+Korčula+Dialect&hl=en&ei=vYOlTaCCHZGuuQOR7LmPCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDoQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Norris M. Durham & Chris C. Plato, Trendovi u dermatoglifskih istraživanja, str.205] ''(Trends in Dermatoglyphic Research)''</ref> | | </ref><ref>[http://books.google.com.au/books?id=1BkDQz4FXbYC&pg=PA205&dq=Trends+in+dermatoglyphic+research+Korčula+Dialect&hl=en&ei=vYOlTaCCHZGuuQOR7LmPCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDoQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Norris M. Durham & Chris C. Plato, Trendovi u dermatoglifskih istraživanja, str.205] ''(Trends in Dermatoglyphic Research)''</ref> |
| | | |
− | Dijalekt ima riječi iz [[Latin|latinskog]] jezika- dalmatinski. Dalmatinskih ostaci u dijalektu su ponekada nazivaju Korzulot (Corzulot). Uz to ima utjecaja Venecijanskom dijalektu (mletački). Lokalno stanovntšvo ponekad nazivaju dijalekt naški. | + | Dijalekt ima riječi iz [[Latin|latinskog]] jezika - dalmatinski. Dalmatinskih ostaci u dijalektu su ponekada nazivaju Korzulot (Corzulot). Uz to ima utjecaja Venecijanskom dijalektu (mletački).<ref>Š Peričić, O broju Talijana/talijanaša u Dalmaciji XIX. stoljeća, Zavod za povijesne znanosti HAZU u Zadru (str. 10): |
| + | * "Istina, male kolonije Talijana tada postoje i u Šibeniku, na Korčuli, Hvaru i Visu te nekim drugim mjestima pokrajine."</ref> Lokalno stanovntšvo ponekad nazivaju dijalekt naški. |
| | | |
| == Primjeri == | | == Primjeri == |
Line 45: |
Line 46: |
| * barka/ vrsta lokalne plovila (venecijanski: bàrca) | | * barka/ vrsta lokalne plovila (venecijanski: bàrca) |
| * bat / tip čekić | | * bat / tip čekić |
− | * bevanda/ vino sa vodom (venecijanski: bevànda ''"vodeni vina"'' ) | + | * bevanda/ vino sa vodom (venecijanski: bevànda ''"vodeno vino"'' ) |
| * beštija/ životinja ([[latin|Latinski]]: bestia) | | * beštija/ životinja ([[latin|Latinski]]: bestia) |
| * beštimat/ psovati (venecijanski: bestiemàr) | | * beštimat/ psovati (venecijanski: bestiemàr) |
Line 53: |
Line 54: |
| * bobon/ štapiću | | * bobon/ štapiću |
| * bonaca/ more je mirno (venecijanski: bonàça) | | * bonaca/ more je mirno (venecijanski: bonàça) |
− | * botilja/ boca (romanski Latin jezik, dalmatinski: ''botaila'' ) <ref>[http://dalmatianlanguage.yolasite.com/dictionary.php Dalmatian Language-Dictionary] Dalmatinski jezik-Rječnik</ref> | + | * botilja/ boca (romanski Latin jezik, dalmatinski: ''botaila'' ) |
| * botun/ gumb (romanski Latin-dalmatinski: ''botaun'' ) | | * botun/ gumb (romanski Latin-dalmatinski: ''botaun'' ) |
| * buka/ glasan (romanski Latin-dalmatinski: ''usta'' ) | | * buka/ glasan (romanski Latin-dalmatinski: ''usta'' ) |
Line 169: |
Line 170: |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | Svaki grad i selo na otoku imaju vlastitu verziju dijalekta.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=T3PqrrnrE5EC&pg=PA145&dq=Korcula+čakavski&hl=en&ei=dIClTYWULISovQOsqLWfCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDkQ6AEwAzgK#v=onepage&q&f=false Alex J. Bellamy, Osnivanje hrvatskog nacionalnog identiteta: Stoljetni san, str.145] ''(The Formation of Croatian National Identity:A Centuries-Old Dream)''</ref> Mjesta na otoku su Korčula, Vela Luka i Blato te obalnih naselja Lumbarda i Račišće i u unutrašnjosti Žrnovo, Pupnat, Smokvica i Čara.<ref>[http://hr.wikipedia.org/wiki/Korčula Wikipedia:]</ref> Korčula dijalekt se nalazi u lokalnom folk glazbi. Lokalne klape pjevaju koristeći korčulanski dijalekt. Poznati hrvatski pjevač Oliver Dragojević koristi dijalekt. | + | Svaki grad i selo na otoku imaju vlastitu verziju dijalekta.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=T3PqrrnrE5EC&pg=PA145&dq=Korcula+čakavski&hl=en&ei=dIClTYWULISovQOsqLWfCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDkQ6AEwAzgK#v=onepage&q&f=false Alex J. Bellamy, Osnivanje hrvatskog nacionalnog identiteta: Stoljetni san, str.145] ''(The Formation of Croatian National Identity:A Centuries-Old Dream)''</ref> Mjesta na otoku su Korčula, Vela Luka i Blato te obalnih naselja Lumbarda i Račišće i u unutrašnjosti Žrnovo, Pupnat, Smokvica i Čara.<ref>[http://hr.wikipedia.org/wiki/Korčula Wikipedia: Korčula]</ref> Korčula dijalekt se nalazi u lokalnom folk glazbi. Lokalne klape pjevaju koristeći korčulanski dijalekt. Poznati hrvatski pjevač Oliver Dragojević koristi dijalekt. |
| | | |
− | Stari naziv za otok je bio ''Curzola''. Korčula je od 1420. do 1797. bila dio Venecijanske Republike. Staro-slavenski naziv za otok je bio Krkar. Prema [[Directory:Korcula History|Nikola Ostojiċ]] , grci su ga nazvali Corcira Melaena. | + | Stari naziv za otok je bio ''Curzola''. Korčula je od 1420. do 1797. bila dio Venecijanske Republike. Staro-slavenski naziv za otok je bio Krkar. Prema [[Directory:Korcula History|Nikola Ostojiċ]] , grci su ga nazvali Corcira Melaena.<ref>Nikola Ostojić, Povijesni Kompendij otoka Korčula (str. 5)</ref> |
| + | [[File:Ostojic's page 1.jpg|thumb|right|175px| Nikola Ostojiċ stranica iz '''1878.''' izdanje knjige (libro) ''"Povijesni Kompendij otoka Korčula"'']] |
| | | |
− | ==Poveznice== | + | ==Vidi također== |
| * [[Korčula]] | | * [[Korčula]] |
− | * [[Korčula Povijest]] | + | * [[Korčula Povijest|Nikola Ostojić-Povijesni Kompendij Otok Korčula]] |
| * [[Directory:Korcula History 2 |Engleski članak - Korčula Povijest 2]] | | * [[Directory:Korcula History 2 |Engleski članak - Korčula Povijest 2]] |
− | | + | * [[Directory:Korcula Italian|Korčulanski Talijani]] |
| + | * [[Vallegrande Speak]] |
| ==References (Izvori)== | | ==References (Izvori)== |
| <div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2;"> | | <div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2;"> |
− | <references /> | + | <references/> |
| </div> | | </div> |
− | ----
| + | |
− | {{GKAnt}}
| |
− | {{GKAdBrite}}
| |
− | {{OMGlinks}}
| |
| ==Vanjske poveznice== | | ==Vanjske poveznice== |
| * [http://www.apartmanija.hr/slike/slike_gradovi/korcula.jpg Photo link za zračni pogled na grad Korčuli] | | * [http://www.apartmanija.hr/slike/slike_gradovi/korcula.jpg Photo link za zračni pogled na grad Korčuli] |
Line 194: |
Line 194: |
| * [http://hr.wikipedia.org/wiki/Venecijanski Wikipedija na hrvatskom jeziku: Venecijanski jezik] | | * [http://hr.wikipedia.org/wiki/Venecijanski Wikipedija na hrvatskom jeziku: Venecijanski jezik] |
| | | |
− | [[File:St Damian.jpg|thumb|left|470px|Kapela Svetog Kuzme i sv Damjana na otoku Korčuli. Kapela je iz 6. stoljeća poslije Krista. Fotografija [[Peter Zuvela]]]] | + | [[File:St Damian.jpg|thumb|left|470px|Kapela Svetog Kuzme i Svetog Damjana na otoku Korčuli. Temelji su iz 6. stoljeća poslije Krista, dok je ostatka kapela je obnovljena u 11. stoljeća. Fotografija [[Peter Zuvela]]]] |
| | | |
| | | |
Line 255: |
Line 255: |
| ===Share this page=== | | ===Share this page=== |
| <sharethis /> | | <sharethis /> |
| + | [[File:85px-Coat of arms of Croatia.svg.png||thumb|left|250px|Coat of arms of Croatia (Hrvatska)]] |
| <br> | | <br> |
| <div style="overflow:auto;height:1px;"> | | <div style="overflow:auto;height:1px;"> |