Difference between revisions of "User talk:Peter Z./Vallegrande Speak"
MyWikiBiz, Author Your Legacy — Friday November 15, 2024
Jump to navigationJump to search (→Vallegrande Speak: added txt) |
(Editing User talk:Peter Z./Vallegrande Speak) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{col-begin}} | {{col-begin}} | ||
{{col-break}} | {{col-break}} | ||
− | * adio /goodbye | + | * adio /goodbye - Venetian: adio |
− | * afitat/rent | + | * afitat/rent - '''Venetian''': afìt |
* aimemeni/ poor me | * aimemeni/ poor me | ||
+ | * ala/ come on - Venetian: ala | ||
* alavia /done properly ''or'' it's Ok! | * alavia /done properly ''or'' it's Ok! | ||
* arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'') | * arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'') | ||
− | * aria/ air | + | * aria/ air - Venetian: aria |
* arma/ armed (Venetian: arma) | * arma/ armed (Venetian: arma) | ||
* avižat <ref>The ž is is pronounced ''zh''.</ref>/ to arrive | * avižat <ref>The ž is is pronounced ''zh''.</ref>/ to arrive | ||
− | * baleta/ bullet | + | * baleta/ bullet - Venetian: bal |
− | * banda/ side | + | * banda/ side - Venetian ''side & flank'' |
− | * balun/ football | + | * balun/football - Venetian: balón |
* banak/ bench (Venetian:banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:] When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref> | * banak/ bench (Venetian:banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:] When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref> | ||
− | * baraka/ shed ''or'' shack | + | * baraka/shed ''or'' shack - Venetian: baràca |
− | * barba/ uncle | + | * barba/ uncle |
− | * barilo/ barrel | + | * barilo/ barrel - Venetian: barìla |
− | * barka/ type of local boat | + | * barka/ type of local boat - Venetian: bàrca |
− | * bat / a type of hammer | + | * bareta/ cap, hat - Venetian: bareta |
− | * bevanda/ wine with water | + | * bat / a type of hammer - Venetian:batu, meaning to strike. |
+ | * bevanda/ wine with water- Venetian: bevànda ''"watery wine"'' | ||
* beštija/ animal/životinja ([[latin|Latin]]:bestia ''also'' beast) | * beštija/ animal/životinja ([[latin|Latin]]:bestia ''also'' beast) | ||
− | * beštimat/ swear | + | * beštimat/ swear - Venetian: bestiemàr |
+ | * bićerin/ small glass - Venetian: bicér ''"glass"'' | ||
* bičve/ socks | * bičve/ socks | ||
− | * | + | * bira/ beer-Venetian: bira |
− | * | + | * biskot/ cookies - Venetian: biscot |
* Brigela/ local nickname (Venetian: brighela ''joker'') | * Brigela/ local nickname (Venetian: brighela ''joker'') | ||
* bobon/ lolly | * bobon/ lolly | ||
− | * boca/ bottle | + | * boca/ bottle - Venetian:boca |
− | * bonaca/ the sea is dead calm | + | * bonaca/ the sea is dead calm - Venetian: bonàca |
+ | * bonbon/ sweet - Venetian: bonbon | ||
* botilja/ bottle ('''Romance Dalmatian''':''botaila'') | * botilja/ bottle ('''Romance Dalmatian''':''botaila'') | ||
− | * botun/ button (Romance Dalmatian:''botaun'') | + | * botun/ button (Romance Dalmatian:''botaun'') - Venetian: boton |
+ | * bova/ bouy - Venetian: bova | ||
* bravo/ well done | * bravo/ well done | ||
+ | * britva/ knife- Venetian: britolada | ||
* buka/ noisy (Romance Dalmatian:''mouth'') | * buka/ noisy (Romance Dalmatian:''mouth'') | ||
* bukva/ herring | * bukva/ herring | ||
− | * bura/ | + | * bura/ northern wind - Venetian: bora |
+ | * burin/ light northern wind - Venetian: borin | ||
* butiga/ shop | * butiga/ shop | ||
− | * buža/ hole | + | * buža/ hole - Venetian: bus ''or'' buxa |
* cihanje/ sneezing | * cihanje/ sneezing | ||
* cilo/ wine without water | * cilo/ wine without water | ||
Line 45: | Line 52: | ||
* čagalj/ jackal | * čagalj/ jackal | ||
* činiš/ doing | * činiš/ doing | ||
− | * čorav/ blind | + | * čorav/ blind - Venetian: ciòro ''"blind person"'' |
+ | * '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''. | ||
* damižana /a netted bottle | * damižana /a netted bottle | ||
* daž/ rain | * daž/ rain | ||
− | * | + | * dreto/ straight (Romance Dalmatian: drat) |
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''. | * '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''. | ||
* Di greš?/ Where are you going? | * Di greš?/ Where are you going? | ||
Line 107: | Line 115: | ||
* makina/ machine | * makina/ machine | ||
* '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest & crook'' | * '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest & crook'' | ||
− | * mama/ mother | + | * mama/ mother |
* Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn) | * Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn) | ||
* mapa/map (Venetian: mapa) | * mapa/map (Venetian: mapa) | ||
Line 117: | Line 125: | ||
* odnit/ take away | * odnit/ take away | ||
* pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore) | * pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore) | ||
− | * pandur/ policemen | + | * pandur/ policemen - Venetian: panduro |
* papit/ this ''word'' is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means ''baby food'') | * papit/ this ''word'' is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means ''baby food'') | ||
* perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni) | * perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni) | ||
Line 137: | Line 145: | ||
* setemana/ week (Venetian: setemana) | * setemana/ week (Venetian: setemana) | ||
* spim/I'm sleeping | * spim/I'm sleeping | ||
+ | * spiza/ food | ||
* skula/ school | * skula/ school | ||
* soldi / money (Latin: solidus) | * soldi / money (Latin: solidus) | ||
Line 164: | Line 173: | ||
* zamontan | * zamontan | ||
* zeje/ local dish | * zeje/ local dish | ||
− | * zrcalo/ mirror | + | * zrcalo/ mirror |
{{col-end}} | {{col-end}} | ||
− | |||
− | + | ---- | |
− | + | ||
− | + | ===Korcula dialect and Venetian === | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
* baba/ grandmother - In Venetian it means ''nanny'' | * baba/ grandmother - In Venetian it means ''nanny'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* barba/ uncle - Venetian: barba | * barba/ uncle - Venetian: barba | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* faca/ face - Venetian: faca | * faca/ face - Venetian: faca | ||
* falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"'' | * falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"'' | ||
* feral/ gas lamp - Venetian: feral ''"lamp"'' | * feral/ gas lamp - Venetian: feral ''"lamp"'' | ||
− | |||
* feta/ slice - Venetian: feta | * feta/ slice - Venetian: feta | ||
* figura/ figure - Venetian: figura | * figura/ figure - Venetian: figura | ||
Line 218: | Line 199: | ||
* kasa/ case - Venetian: casa | * kasa/ case - Venetian: casa | ||
* katrida/ chair - Venetian: carega | * katrida/ chair - Venetian: carega | ||
− | |||
* kužin/ cousin - Venetian:cuxìn | * kužin/ cousin - Venetian:cuxìn | ||
* licenca/ licence - Venetian: icenca | * licenca/ licence - Venetian: icenca |
Revision as of 00:58, 11 August 2011
Vallegrande Speak
Template:Col-break- adio /goodbye - Venetian: adio
- afitat/rent - Venetian: afìt
- aimemeni/ poor me
- ala/ come on - Venetian: ala
- alavia /done properly or it's Ok!
- arbol/ ship's mast (In Venetian it means tree)
- aria/ air - Venetian: aria
- arma/ armed (Venetian: arma)
- avižat [1]/ to arrive
- baleta/ bullet - Venetian: bal
- banda/ side - Venetian side & flank
- balun/football - Venetian: balón
- banak/ bench (Venetian:banca) [2]
- baraka/shed or shack - Venetian: baràca
- barba/ uncle
- barilo/ barrel - Venetian: barìla
- barka/ type of local boat - Venetian: bàrca
- bareta/ cap, hat - Venetian: bareta
- bat / a type of hammer - Venetian:batu, meaning to strike.
- bevanda/ wine with water- Venetian: bevànda "watery wine"
- beštija/ animal/životinja (Latin:bestia also beast)
- beštimat/ swear - Venetian: bestiemàr
- bićerin/ small glass - Venetian: bicér "glass"
- bičve/ socks
- bira/ beer-Venetian: bira
- biskot/ cookies - Venetian: biscot
- Brigela/ local nickname (Venetian: brighela joker)
- bobon/ lolly
- boca/ bottle - Venetian:boca
- bonaca/ the sea is dead calm - Venetian: bonàca
- bonbon/ sweet - Venetian: bonbon
- botilja/ bottle (Romance Dalmatian:botaila)
- botun/ button (Romance Dalmatian:botaun) - Venetian: boton
- bova/ bouy - Venetian: bova
- bravo/ well done
- britva/ knife- Venetian: britolada
- buka/ noisy (Romance Dalmatian:mouth)
- bukva/ herring
- bura/ northern wind - Venetian: bora
- burin/ light northern wind - Venetian: borin
- butiga/ shop
- buža/ hole - Venetian: bus or buxa
- cihanje/ sneezing
- cilo/ wine without water
- cukar/ sugar (Venetian: sucaro)
- čakule/ gossip
- čagalj/ jackal
- činiš/ doing
- čorav/ blind - Venetian: ciòro "blind person"
- Defora in old Venetian means "from the outside".
- damižana /a netted bottle
- daž/ rain
- dreto/ straight (Romance Dalmatian: drat)
- Defora in old Venetian means "from the outside".
- Di greš?/ Where are you going?
- faca/ face (Venetian: faca)
- fabrika/ factory (Latin: fabrica- manufacture or to craft, trade, art, trick, device)
- fabrikat/ to trick
- falso/ fake (Venetian: falso "liar")
- feral/ a gas or petroleum lamp for attracting fish (night fishing). Also in Venetian feral means "lamp".
- fermai/ stop
- feta/ slice (Venetian: feta)
- figura/ figure (Venetian: figura)
- forma/ shape (Venetian: forma)
- fraja/ to go out and have a good time (Venetian: fraja-happy company or happy bunch)
- frigati/ to fry (Romance Dalmatian: fregur)
- forca/ power (apply with strength)
- fortuna/ strong wind
- fratar/ priest (Latin: frater meaning brother)
- fuga/ gap (Latin: flight, escape)
- fumar/ chimney (Venetian: fuma-smoke)
- fumati/ smoking
- furešti/ foreigner
- gira/ A fish from Croatia.
- griža/ hard stone
- grubi/ ugly
- gundula/ type of boat
- gusti/ enjoyment (Venetian: gusto-pleasurable)
- gusto/ thick
- gustrina/ rainwater reservoir
- guzica/ bottom
- hoča/ lets go
- ist (Je li si štogod izi?) / eat
- kadena/ chain (Romance Dalmatian: kataina)
- kajić/ type of local boat
- Kalafat, means masters (shipyard workers) who filled the fissures between boards on a wooden boat.
- kamara/ bedroom (Latin: camera-vault, vaulted room)
- kantat/ to sing (Latin: canto)
- kapula/ onion (Romance Dalmatian: kapula)
- karoca/ small carriage (Venetian: carosa)
- katrida/ chair (Romance Dalmatian: katraida)
- katun/ corner
- klapa/ an a cappella form of music [3] (Venetian:clapa "singing crowd")
- koltrine/ curtains
- kontra /against (Latin: contra)
- korač/ hammer
- kormilo/ rudder
- kužin/cousin (Venetian: cuxìn)
- lacun/ bed-sheets
- lapis/ pencil (Venetian: apis)
- lavadin/ washbasin (Venetian: lavandin)
- lešada/ a type of fish soup (boiled)/ Lesada in Venetian means boil.
- leut/ type of local boat
- levant/ local wind
- libro/ book
- licenca/ licence (Venetian: icenca)
- ludofin/ crazy smart
- maistral /local wind
- makina/ machine
- Malandrin/ Local nickname. In Venetian it means: dishonest & crook
- mama/ mother
- Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn)
- mapa/map (Venetian: mapa)
- mezo/in between (Venetian:mèzo "half")
- mlinko/ milk
- motika/ local agricultural tool
- mudante/underwear (Venetian: mudande)
- noštromo/ boatswain
- odnit/ take away
- pamidora/ tomato (Italian pamidore)
- pandur/ policemen - Venetian: panduro
- papit/ this word is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means baby food)
- perun/ fork (Venetian: pirón from Greek: pirouni)
- piat/ plate
- pikolo/ small, little (Venetian: picolo)
- Pelišac/Pelješac (other names used: Stonski Rat, Puncta Stagni, Ponta di Stagno and Sabioncello)
- pirula/ pill (Venetian: pirola)
- pistun/ piston (Venetian: piston)
- pitura/ paint (Venetian: pitura-painting)
- Poć na ribe./ going fishing/ ići na ribanje
- postoli/ shoes
- postelja/ bed
- punistra/ window (Latin: fenestra)
- razvodniti/ watering down
- rič/word
- rigati/ vomiting
- ritko/ not often
- sekirat/ worry
- setemana/ week (Venetian: setemana)
- spim/I'm sleeping
- spiza/ food
- skula/ school
- soldi / money (Latin: solidus)
- soto/ underneath (Venetian: sot or soto)
- šestan/ attractive or good looking (Venetian: sesto-grace, well mannered)
- šija/ reverse
- šiloko/ local wind (Venetian: siròco)
- škoj/ island
- škver/ shipyard
- škuri/ dark
- špirit/ spirit
- šporko/ dirty (Venetian: spórco)
- štrada/ street
- šufit/ attic or loft (Venetian: sofìta)
- šugaman/ beach towel
- tata/ father
- torta/ a type of cake (Venetian: torta-cake)
- tavajola/ tablecloth (Venetian: toaja)
- terpeza/ table
- ura/ hour/ jedan sat
- vapor/ ferry/ trajekt (Venetian: Bapor meaning steamship)
- vara vamo/ move on
- vedro/ clear sky
- Vi ga niste vidili./You did not see him.
- zahod/ toilet
- zamantan/crazy
- zamontan
- zeje/ local dish
- zrcalo/ mirror
Korcula dialect and Venetian
- baba/ grandmother - In Venetian it means nanny
- barba/ uncle - Venetian: barba
- faca/ face - Venetian: faca
- falso/ fake - Venetian: falso "liar"
- feral/ gas lamp - Venetian: feral "lamp"
- feta/ slice - Venetian: feta
- figura/ figure - Venetian: figura
- forma/ shape - Venetian: forma
- fabrika/ factory - Venetian: frabica "construction building"
- fumar/ chimney - Venetian: fuma "smoke"
- gusti/ enjoyment - Venetian: gusto "pleasurable"
- karoca/ small carriage - Venetian: carosa carriage
- kartun/ cardboard - Venetian: carton
- kasa/ case - Venetian: casa
- katrida/ chair - Venetian: carega
- kužin/ cousin - Venetian:cuxìn
- licenca/ licence - Venetian: icenca
- lapis/ pencil - Venetian: apis
- lavadin/ washbasin - Venetian: lavandin
- Levant/ strong easterly wind - Venetian: Levantera
- Malandrin/ Local nickname. In Venetian it means: dishonest & crook
- Maragun/ wood worker - Venetian: Marangòn
- mezo/ in between - Venetian: mèzo "half"
- mudante/underwear - Venetian: mudande
- pandur/ policemen - Venetian: panduro
- papit/ this word is used when feeding a child/ (Venetian: papa-means baby food)
- par/ pair - Venetian: par
- perun/ fork - Venetian: pirón from Greek: pirouni
- piat/ plate, dish - Venetian: piat
- pikolo/ small, little - Venetian: picolo
- pirula/ pill - Venetian: pirola
- pistun/ piston - Venetian: piston
- pištol/ pistol - Venetian: pistola
- pitar/ pot - Venetian: pitar (vas, jar)
- pitura/ paint - Venetian: pitura (painting)
- portela/ boat hatch - Venetian: portela (hatch, door)
- šiloko/ local wind - Venetian: siròco
- šporko/ dirty - Venetian: spórco
- šufit/ attic or loft - Venetian: sofìta
Notes and References
- ^ The ž is is pronounced zh.
- ^ Venetian-English English-Venetian: When in Venice Do as the Venetians by Lodovico Pizzati (p19)
- ^ The traditional Klapa was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are female Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Slavic-Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic culture with that of the traditions of the Roman-Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.