Changes

Line 23: Line 23:     
== Dodatne riječi iz Korčule dijalekt ==
 
== Dodatne riječi iz Korčule dijalekt ==
(Korčula dijalekt/ Moderna Hrvatski)
+
(Korčula dijalekt/ Moderna hrvatski)
 
{{col-begin}}
 
{{col-begin}}
 
{{col-break}}
 
{{col-break}}
Line 34: Line 34:  
* avižat / stići
 
* avižat / stići
 
* baleta/ metak (Venecijanskim: bal)
 
* baleta/ metak (Venecijanskim: bal)
* banda/ strana  (Venecijanskim: ''strana'' )  
+
* banda/ strana  (Venecijanskim: strana)  
 
* balun/ nogometna lopta (Venecijanskim: balón)
 
* balun/ nogometna lopta (Venecijanskim: balón)
 
* banak/ klupa (Venecisko: banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:]  When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref>
 
* banak/ klupa (Venecisko: banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:]  When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref>
Line 67: Line 67:  
* fabrika/ tvornica (Latin: fabrica- proizvodnja ''ili'' za obrt, trgovinu, umjetnost, trik, uređaj)
 
* fabrika/ tvornica (Latin: fabrica- proizvodnja ''ili'' za obrt, trgovinu, umjetnost, trik, uređaj)
 
* fabrikat/ da vam trik
 
* fabrikat/ da vam trik
* falso/ varanje  (Veneciski: : falso "lažljivac")
+
* falso/ varanje  (Veneciski: lažljivac)
 
* feral/ plina ili nafte lampa za privlačenje ribe (noćni ribolov). Također u Venecijanskim: Feral znači "svjetlo".
 
* feral/ plina ili nafte lampa za privlačenje ribe (noćni ribolov). Također u Venecijanskim: Feral znači "svjetlo".
 
* fermai/  stop
 
* fermai/  stop
Line 74: Line 74:  
* forma/ oblik  (Venecijanskim:  forma)
 
* forma/ oblik  (Venecijanskim:  forma)
 
* fraja/ za izlazak i dobar provod (Venecijanskim: sretni  ljudi)
 
* fraja/ za izlazak i dobar provod (Venecijanskim: sretni  ljudi)
* frigati/ pržiti (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: fregur)
+
* frigati/ pržiti (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''fregur'')
 
* forca/ snaga (primjenjuju se sa snagom)
 
* forca/ snaga (primjenjuju se sa snagom)
 
* fortuna/ jak vjetar
 
* fortuna/ jak vjetar
* fratar/ svećenik (latinski: frater''znači''brata)
+
* fratar/ svećenik (latinski: frater''znači'' brata)
 
* fuga/ pukotina ili praznina mala (latinski: let, bijeg)
 
* fuga/ pukotina ili praznina mala (latinski: let, bijeg)
 
* fumar/ dimnjak (Venecijanskimi: : fuma-dim)
 
* fumar/ dimnjak (Venecijanskimi: : fuma-dim)
Line 93: Line 93:  
* Kalafats, znači majstora (radnike u brodogradilištu), koji su ispunili pukotina između ploča na drvenom brodu.
 
* Kalafats, znači majstora (radnike u brodogradilištu), koji su ispunili pukotina između ploča na drvenom brodu.
 
* kamara/  spavaća soba (Latin:camera-svod, zasvođen soba)  
 
* kamara/  spavaća soba (Latin:camera-svod, zasvođen soba)  
* kantat/  pjevati (Latin:canto)
+
* kantat/  pjevati (Latin: canto)
 
* kapula/ luk (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''kapula'')
 
* kapula/ luk (Romanski-Latinski jezik, Dalmatinski: ''kapula'')
 
* karoca/ mala kolica  (Venecijanskim:  carosa)  
 
* karoca/ mala kolica  (Venecijanskim:  carosa)  
Line 105: Line 105:  
* lacun/ posteljina
 
* lacun/ posteljina
 
* lapis/  olovka  (Venecijanskim: apis)
 
* lapis/  olovka  (Venecijanskim: apis)
* lavadin/ umivaonik (Venecijanskim lavandin)
+
* lavadin/ umivaonik (Venecijanskim: lavandin)
* lešada/ vrsta ribe juha/ Lesada u Venecijanskim Venecijanskim znači''kuhati''.
+
* lešada/ vrsta ribinje juhe/ Lesada u Venecijanskim Venecijanskim znači: ''kuhati''.
 
* leut/ vrsta lokalne plovila
 
* leut/ vrsta lokalne plovila
 
* levant/ lokalni vjetar
 
* levant/ lokalni vjetar
Line 112: Line 112:  
* licenca/ dozvola (Venecijanskim: icenca)
 
* licenca/ dozvola (Venecijanskim: icenca)
 
* makina/ mašina
 
* makina/ mašina
* '''Malandrin'''/ Lokalni nadimak. U Venecijanskim: to znači:''nepošteni & varalica''
+
* '''Malandrin'''/ Lokalni nadimak. U Venecijanskim: to znači:''nepošteni i varalica''
 
* mama/ majka
 
* mama/ majka
 
* Maragun/ stolar (Venecijanskim: Marangòn)
 
* Maragun/ stolar (Venecijanskim: Marangòn)
Line 120: Line 120:  
* motika/ lokalnih poljoprivrednih alata
 
* motika/ lokalnih poljoprivrednih alata
 
* mudante/donje rublje (Venecijanskim:  mudande)
 
* mudante/donje rublje (Venecijanskim:  mudande)
* pamidora/rajčica ([Italian language|Talijanski jezik]] pamidore)
+
* pamidora/rajčica /[[Italian language|Talijanski jezik]] pamidore)
 
* pandur/policajaca  (Venecijanskim: panduro)
 
* pandur/policajaca  (Venecijanskim: panduro)
 
* papit/ ovo''riječ''se koristi kada se hrani dijeta  (Venecijanskim: papa-znači ''dječje hrane'')
 
* papit/ ovo''riječ''se koristi kada se hrani dijeta  (Venecijanskim: papa-znači ''dječje hrane'')
Line 129: Line 129:  
* pistun/klip (Venecijanskim: piston)
 
* pistun/klip (Venecijanskim: piston)
 
* pitura/ farba ili boja (Venecijanskim: pitura-bojanje)
 
* pitura/ farba ili boja (Venecijanskim: pitura-bojanje)
* '''Poć na ribe.'''/ going fishing/ odlaska u ribolov
+
* '''Poć na ribe.'''/ odlaska u ribolov
 
* postoli/  cipele
 
* postoli/  cipele
 
* postelja/ krevet
 
* postelja/ krevet
Line 139: Line 139:  
* skula/ school/ škola
 
* skula/ school/ škola
 
* soldi / novac (Latin:solidus)   
 
* soldi / novac (Latin:solidus)   
* soto/ ispod (Venecijanskim:  sot ''or'' soto)  
+
* soto/ ispod (Venecijanskim:  sot ''ili'' soto)  
 
* spiza/ lokalne jelo
 
* spiza/ lokalne jelo
* šestan/ atraktivan ili lijep  (Venecijanskim:  sesto-milost, dobro vaspitan)
+
* šestan/ atraktivan ili lijep  (Venecijanskim:  ''sesto'' znači milost, dobro vaspitan)
 
* šija/ natrag  
 
* šija/ natrag  
 
* šiloko/lokalni vjetar (Venecijanskim: siròco)  
 
* šiloko/lokalni vjetar (Venecijanskim: siròco)  
Line 155: Line 155:  
* terpeza/ stol
 
* terpeza/ stol
 
* ura/ jedan sat
 
* ura/ jedan sat
* vapor/  trajekt (Venecijanskim:  Bapor meaning ''steamship'')  
+
* vapor/  trajekt (Venecijanskim:  Bapor znači  ''parobrod'')  
 
* vara vamo/ ići dalje
 
* vara vamo/ ići dalje
 
* Vi ga niste vidili./Niste ga vidjeli.
 
* Vi ga niste vidili./Niste ga vidjeli.
7,882

edits