Line 15: |
Line 15: |
| *Grammatica della lingua Illirica by Francesco Maria Appendini (Ragusan/Italian)<ref>[http://books.google.com.au/books?id=EkIPAAAAQAAJ&hl=en&dq=Francesco%20Maria%20Appendini&ei=dwRmTNwTidBxmuS4qA8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD0Q6AEwBA Grammatica della lingua Illirica by Francesco Maria Appendini] [http://books.google.com.au/books?id=EkIPAAAAQAAJ&pg=PA145&dq=Francesco+Maria+Appendini&hl=en&ei=dwRmTNwTidBxmuS4qA8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDoQ6AEwBA#v=onepage&q&f=false Section of the book]</ref> | | *Grammatica della lingua Illirica by Francesco Maria Appendini (Ragusan/Italian)<ref>[http://books.google.com.au/books?id=EkIPAAAAQAAJ&hl=en&dq=Francesco%20Maria%20Appendini&ei=dwRmTNwTidBxmuS4qA8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD0Q6AEwBA Grammatica della lingua Illirica by Francesco Maria Appendini] [http://books.google.com.au/books?id=EkIPAAAAQAAJ&pg=PA145&dq=Francesco+Maria+Appendini&hl=en&ei=dwRmTNwTidBxmuS4qA8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDoQ6AEwBA#v=onepage&q&f=false Section of the book]</ref> |
| ---- | | ---- |
− | The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. Sir John Gardner Wilkinson a 19 century English historian referred to the Southern Dalmatian dialect as Illirskee.<ref>Illyricum was a Roman province. Named after one of the Indigenous population in the region</ref> The Korcula dialect is found in the local folk music. The local Klape groups (an a cappella form of music)<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Klapa_Fa_Lindjo#Additional Wikipedia:]The traditional Klapa was composed of up to a dozen male singers (recent times their are female Klape groups). Klapa singing itself dates back centuries. The arrival of the Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement, began the process of the cultural mixing of Slavic traditions with that of the Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. | + | According to the Croatian Anthropological Society in their Collegium Antropologicum (Volumes 15-16) the language base of the Korcula dialect is Chakavian Croatian (it is also intermixed with Shokavian). Additionally, the local dialect has elements of an extinct Romance language, Dalmatian. It also has influences of Venetian<ref>[]</ref> The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. Sir John Gardner Wilkinson, a 19 century English historian, referred to the Southern Dalmatian dialect as Illirskee.<ref>Illyricum was a Roman province named after one of the Indigenous groups in the region</ref> The Korcula dialect is found in the local folk music. The local Klape groups (an a cappella form of music) sing using the Korcula dialect.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Klapa_Fa_Lindjo#Additional Wikipedia:]The traditional Klapa was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are female Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic traditions with that of the Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. |
− | In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of music giving it the musical form that exists today.</ref> as well as the Croatian singer Oliver Dragojevic have used the dialect. | + | In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref>The well know Croatian singer, Oliver Dragojevic, has used the dialect in his music. |
| | | |
| + | == Local Folk Song: Zbogom, Moja Bobovišća Vala == |
| + | |
| + | :''Zbogom, Moja Bobovišća vala'' |
| + | :''kad san kanta, sva is odavala'' |
| + | |
| + | :''Druga mladost kad bude kantati'' |
| + | :''valo moja, nemoj odavati" |
| + | |
| + | :''Zbogom, moje sve od Blata divnje'' |
| + | :''s kojima san uźa pasat vrime'' |
| + | :(traditional) |
| + | |
| + | Translation: |
| + | : Goodbye my Bobvisca bay |
| + | : When I sang ... |
| ---- | | ---- |
| * Indigenous population of Korcula were Illyrians.<ref>The Cambridge Ancient History Vol. 11 : The High Empire, AD 70-192 by Peter Rathbone</ref> It is believed that the Illyrians arrived in the Balkans approximately 1000 BC.<ref>The Illyrians (The Peoples of Europe) by John Wilkes,ISBN 0631198075-1996</ref> | | * Indigenous population of Korcula were Illyrians.<ref>The Cambridge Ancient History Vol. 11 : The High Empire, AD 70-192 by Peter Rathbone</ref> It is believed that the Illyrians arrived in the Balkans approximately 1000 BC.<ref>The Illyrians (The Peoples of Europe) by John Wilkes,ISBN 0631198075-1996</ref> |