Line 59: |
Line 59: |
| * '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''. | | * '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''. |
| * Di greš?/ Where are you going? | | * Di greš?/ Where are you going? |
− | * faca/ face (Venetian: faca) | + | * faca/ face - Venetian: faca |
| * fabrika/ factory (Latin: fabrica- manufacture ''or'' to craft, trade, art, trick, device) | | * fabrika/ factory (Latin: fabrica- manufacture ''or'' to craft, trade, art, trick, device) |
| * fabrikat/ to trick | | * fabrikat/ to trick |
− | * falso/ fake (Venetian: falso "liar") | + | * falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"'' |
| * feral/ a gas or petroleum lamp for attracting fish (night fishing). Also in Venetian feral means "lamp". | | * feral/ a gas or petroleum lamp for attracting fish (night fishing). Also in Venetian feral means "lamp". |
| * fermai/ stop | | * fermai/ stop |
− | * feta/ slice (Venetian: feta) | + | * feta/ slice - Venetian: feta |
− | * figura/ figure (Venetian: figura) | + | * figura/ figure - Venetian: figura |
− | * forma/ shape (Venetian: forma) | + | * forma/ shape - Venetian: forma |
− | * fraja/ to go out and have a good time (Venetian: fraja-happy company ''or'' happy bunch)
| |
− | * frigati/ to fry (Romance Dalmatian: fregur)
| |
| * forca/ power (apply with strength) | | * forca/ power (apply with strength) |
| * fortuna/ strong wind | | * fortuna/ strong wind |
| + | * fraja/ to go out and have a good time (Venetian: fraja-happy company ''or'' happy bunch) |
| * fratar/ priest (Latin: frater ''meaning'' brother) | | * fratar/ priest (Latin: frater ''meaning'' brother) |
| + | * frigati/ to fry (Romance Dalmatian: fregur) |
| + | * fumar/ chimney - Venetian: fuma ''"smoke"'' |
| * fuga/ gap (Latin: flight, escape) | | * fuga/ gap (Latin: flight, escape) |
| * fumar/ chimney (Venetian: fuma-smoke) | | * fumar/ chimney (Venetian: fuma-smoke) |
Line 81: |
Line 82: |
| * grubi/ ugly | | * grubi/ ugly |
| * gundula/ type of boat | | * gundula/ type of boat |
− | * gusti/ enjoyment (Venetian: gusto-pleasurable) | + | * gusti/ enjoyment - Venetian: gusto ''"pleasurable"''* gusto/ thick |
− | * gusto/ thick | |
| * gustrina/ rainwater reservoir | | * gustrina/ rainwater reservoir |
| * guzica/ bottom | | * guzica/ bottom |
Line 94: |
Line 94: |
| {{col-break}} | | {{col-break}} |
| * kapula/ onion (Romance Dalmatian: ''kapula'') | | * kapula/ onion (Romance Dalmatian: ''kapula'') |
− | * karoca/ small carriage (Venetian: carosa) | + | * karoca/ small carriage - Venetian: carosa ''carriage'' |
− | * katrida/ chair (Romance Dalmatian: '' katraida'') | + | * kasa/ case - Venetian: casa |
| + | * katrida/ chair (Romance Dalmatian: '' katraida'', Venetian: carega) |
| + | * kartun/ cardboard - Venetian: carton |
| * katun/ corner | | * katun/ corner |
| * '''klapa'''/ an a cappella form of music <ref>The traditional '''Klapa''' was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are ''female'' Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Slavic-Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic culture with that of the traditions of the Roman-Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref> (Venetian:clapa ''"singing crowd"'') | | * '''klapa'''/ an a cappella form of music <ref>The traditional '''Klapa''' was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are ''female'' Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Slavic-Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic culture with that of the traditions of the Roman-Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref> (Venetian:clapa ''"singing crowd"'') |
Line 102: |
Line 104: |
| * korač/ hammer | | * korač/ hammer |
| * kormilo/ rudder | | * kormilo/ rudder |
− | * kužin/cousin (Venetian: cuxìn) | + | * kužin/ cousin - Venetian:cuxìn |
| * lacun/ bed-sheets | | * lacun/ bed-sheets |
− | * lapis/ pencil (Venetian: apis) | + | * lapis/ pencil - Venetian: apis |
| * lavadin/ washbasin (Venetian: lavandin) | | * lavadin/ washbasin (Venetian: lavandin) |
| * lešada/ a type of fish soup (boiled)/ Lesada in Venetian means ''boil''. | | * lešada/ a type of fish soup (boiled)/ Lesada in Venetian means ''boil''. |
| * leut/ type of local boat | | * leut/ type of local boat |
− | * levant/ local wind | + | * Levant/ strong easterly wind - Venetian: Levantera |
| * libro/ book | | * libro/ book |
− | * licenca/ licence (Venetian: icenca) | + | * licenca/ licence - Venetian: icenca |
| * ludofin/ crazy smart | | * ludofin/ crazy smart |
| * maistral /local wind | | * maistral /local wind |
Line 116: |
Line 118: |
| * '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest & crook'' | | * '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest & crook'' |
| * mama/ mother | | * mama/ mother |
− | * Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn) | + | * Maragun/ wood worker - Venetian: Marangòn |
| * mapa/map (Venetian: mapa) | | * mapa/map (Venetian: mapa) |
− | * mezo/in between (Venetian:mèzo ''"half"'') | + | * mezo/ in between - Venetian: mèzo ''"half"'' |
| * mlinko/ milk | | * mlinko/ milk |
| * motika/ local agricultural tool | | * motika/ local agricultural tool |
− | * mudante/underwear (Venetian: mudande) | + | * mudante/underwear - Venetian: mudande |
| * noštromo/ boatswain | | * noštromo/ boatswain |
| * odnit/ take away | | * odnit/ take away |
| * pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore) | | * pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore) |
| * pandur/ policemen - Venetian: panduro | | * pandur/ policemen - Venetian: panduro |
− | * papit/ this ''word'' is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means ''baby food'') | + | * '''papit'''/ this ''word'' is used when feeding a child/ (Venetian: papa-means ''baby food'') |
| + | * par/ pair - Venetian: par |
| * perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni) | | * perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni) |
| * piat/ plate | | * piat/ plate |
Line 137: |
Line 140: |
| * postoli/ shoes | | * postoli/ shoes |
| * postelja/ bed | | * postelja/ bed |
| + | * puntižel/ plank |
| * punistra/ window (Latin: fenestra) | | * punistra/ window (Latin: fenestra) |
| * razvodniti/ watering down | | * razvodniti/ watering down |
Line 185: |
Line 189: |
| * barba/ uncle - Venetian: barba | | * barba/ uncle - Venetian: barba |
| | | |
| + | ---- |
| | | |
− | * faca/ face - Venetian: faca
| |
− | * falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"''
| |
| | | |
− | * feta/ slice - Venetian: feta
| |
− | * figura/ figure - Venetian: figura
| |
− | * forma/ shape - Venetian: forma
| |
− | * fabrika/ factory - Venetian: frabica ''"construction building"''
| |
− | * fumar/ chimney - Venetian: fuma ''"smoke"''
| |
− | * gusti/ enjoyment - Venetian: gusto ''"pleasurable"''
| |
− | * karoca/ small carriage - Venetian: carosa ''carriage''
| |
− | * kartun/ cardboard - Venetian: carton
| |
− | * kasa/ case - Venetian: casa
| |
− | * katrida/ chair - Venetian: carega
| |
− | * kužin/ cousin - Venetian:cuxìn
| |
− | * licenca/ licence - Venetian: icenca
| |
− | * lapis/ pencil - Venetian: apis
| |
− | * lavadin/ washbasin - Venetian: lavandin
| |
− | * Levant/ strong easterly wind - Venetian: Levantera
| |
− | * '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest & crook''
| |
− | * Maragun/ wood worker - Venetian: Marangòn
| |
− | * mezo/ in between - Venetian: mèzo ''"half"''
| |
− | * mudante/underwear - Venetian: mudande
| |
− | * pandur/ policemen - Venetian: panduro
| |
− | * '''papit'''/ this ''word'' is used when feeding a child/ (Venetian: papa-means ''baby food'')
| |
− | * par/ pair - Venetian: par
| |
| * perun/ fork - Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni | | * perun/ fork - Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni |
| * piat/ plate, dish - Venetian: piat | | * piat/ plate, dish - Venetian: piat |