Changes

393 bytes added ,  09:57, 21 March 2011
Line 28: Line 28:  
* adio /goodbye/ doviđenja
 
* adio /goodbye/ doviđenja
 
* afitat/rent ('''Venetian''':afìt)
 
* afitat/rent ('''Venetian''':afìt)
 +
* aimemeni/ poor me
 
* alavia /it's Ok! /u redu
 
* alavia /it's Ok! /u redu
 
* arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'')
 
* arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'')
Line 70: Line 71:  
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
 
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
 
* Di greš?/ Where are you going?
 
* Di greš?/ Where are you going?
 +
* faca/ face/ lice  (Venetian: faca)
 
* fabrika/ factory/ tvornica (Latin: fabrica- manufacture ''or''  to craft, trade, art, trick, device)
 
* fabrika/ factory/ tvornica (Latin: fabrica- manufacture ''or''  to craft, trade, art, trick, device)
 
* fabrikat/ to trick
 
* fabrikat/ to trick
* feral/ a gas or petroleum lamp for attracting fish (night fishing)
+
* falso/ fake  (Venetian: falso "liar")
 +
* feral/ a gas or petroleum lamp for attracting fish (night fishing). Also in Venetian feral  means "lamp".
 
* fermai/ stop/ stani  
 
* fermai/ stop/ stani  
 +
* feta/ slice (Venetian: feta)
 +
* figura/ figure (Venetian: figura)
 +
* forma/ shape  (Venetian: forma)
 
* frigati/  to fry (Romance Dalmatian:''fregur'')
 
* frigati/  to fry (Romance Dalmatian:''fregur'')
 
* forca/ power (apply with strength)
 
* forca/ power (apply with strength)
 
* fortuna/ strong wind
 
* fortuna/ strong wind
* fratar/ priest (Latin: frater'' brother'')
+
* fratar/ priest (Latin: frater meaning brother)
 
* fuga/ gap (Latin: flight, escape)
 
* fuga/ gap (Latin: flight, escape)
 +
* fumar/ chimney (Venetian: fuma-smoke)
 
* fumati/ smoking/pušiti
 
* fumati/ smoking/pušiti
 
* gira/ a fish from [[Croatia]]  
 
* gira/ a fish from [[Croatia]]  
 
* griža/ hard stone
 
* griža/ hard stone
 
* gundula/ type of boat
 
* gundula/ type of boat
 +
* gusti/ enjoyment (Venetian: gusto-pleasurable)
 
* gusto/ thick
 
* gusto/ thick
 
* gustrina/ rainwater reservoir  
 
* gustrina/ rainwater reservoir  
Line 106: Line 114:  
* levant/ local wind
 
* levant/ local wind
 
* libro/ book/ knjiga
 
* libro/ book/ knjiga
 +
* licence/ licence/ dozvola -(Venetian: icenca)
 
* maistral /local wind
 
* maistral /local wind
 
* makina/ machine
 
* makina/ machine
Line 113: Line 122:  
* mezo/in between (Venetian:mèzo ''"half"'')
 
* mezo/in between (Venetian:mèzo ''"half"'')
 
* mlinko/ milk
 
* mlinko/ milk
* mudante/underwear (Venetian: mudande)
+
* motika/ local agricultural  tool
* noštromo/ first mate
+
* mudante/underwear
 +
* noštromo/ boatswain
 
* pamidora/ tomato (Italian: pamidore)
 
* pamidora/ tomato (Italian: pamidore)
 
* perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni)
 
* perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni)
7,882

edits