Changes

m
Line 162: Line 162:  
'''Antonio Xuvella'''  comes up in my research that is '''not''' recorded as being born on Korčula (not registered ''via'' church records of births). However Antonio (modern Croatian: Antun) is mentioned in the town documents <ref>Vela Luka od 1490 do 1834 ''by'' Zvonko Maričić (p168, written in Croatian). It mentions  '''Antun''' who is not part of the Zuvela Korčula born family trees (''or'' any family tree). This could indicate him as a Korčula island '''migrant''' arrival, also read '''ref 1'''.</ref> and his record is the oldest which was in Blato dated 2nd of February 1642.   
 
'''Antonio Xuvella'''  comes up in my research that is '''not''' recorded as being born on Korčula (not registered ''via'' church records of births). However Antonio (modern Croatian: Antun) is mentioned in the town documents <ref>Vela Luka od 1490 do 1834 ''by'' Zvonko Maričić (p168, written in Croatian). It mentions  '''Antun''' who is not part of the Zuvela Korčula born family trees (''or'' any family tree). This could indicate him as a Korčula island '''migrant''' arrival, also read '''ref 1'''.</ref> and his record is the oldest which was in Blato dated 2nd of February 1642.   
   −
Antonio Xuvella (Antun) was probably the father of the Zuvela family because his generation (records wise) is older than the others. I have come to a conclusion based on family naming traditions that his wife might have been called Jacquilin, Greek: Zaklín or Ζακλίν (Cro: Jaka). They had five sons and the first are written according to the historical original sources (the translation work is done by Don Ivo Oreb of his family tree research) and one being from Zvonko Maričić (ref 25).
+
Antonio Xuvella (Antun) was probably the father of the Zuvela family because his generation (records wise) is older than the others. I have come to a conclusion based on family naming traditions that his wife might have been called Jacquilin, Greek: Zaklín or Ζακλίν (Cro: Jaka, Jakica). They had five sons and the first are written according to the historical original sources (the translation work is done by Don Ivo Oreb of his family tree research) and one being from Zvonko Maričić (ref 25).
    
There names are:
 
There names are:
7,899

edits