Changes

Tako su stari govorili. Translate: ''That's how the old folk use to speak''
Line 2: Line 2:  
[[File:250px-Croatia-Dalmatia-1.jpg|thumb|right|400px|The island of Korcula is marked red.  Dalmatia (the dark purple) within todays modern [[Croatia]] ]]
 
[[File:250px-Croatia-Dalmatia-1.jpg|thumb|right|400px|The island of Korcula is marked red.  Dalmatia (the dark purple) within todays modern [[Croatia]] ]]
   −
'''Vallegrande Speak''' (in Croatian, ''Staro Luški govor'' <ref>Tako su stari govorili. Translate: ''How the old folk use to speak''.</ref>,  English ''old Vela Luka speak'') is a old [[Korcula Dialect]] from the small  town of '''Vela Luka'''. The town is on the west end of the island of Korčula.<ref>The č is pronounced ''ch''.</ref> The island of Korčula lies just off the Dalmatian coast in [[Croatia]].<ref>John Everett-Healu. "Dalmatia." Concise Dictionary of World Place-Names. Oxford University Press. 2005. Encyclopedia.com</ref> The language base of this Korčula dialect is Chakavian Croatian <ref>'''Editors note''':  Slavic tribes invaded the region of''' Roman Dalmatia''' in the early Middle Ages. Prior to the arrival of the Slavs, Roman Dalmatia was mainly inhabited by a '''Roman Latin-Illyrian''' population. Recent DNA studies have stated that more than three quarters of today's Croatian men are the descendants of Europeans who inhabited Europe 13 000-20 000 years ago (prior to the arrival of the Slavs). The first primary source (factual-that its authenticity isn't disputed) to mention the Croatian-Hrvat identity in the Balkans was '''Duke Branimir''' (Latin:'' "Branimiro comite dux cruatorum cogitavit"''  c. 880 AD). Branimir was a Slav from Dalmatia.</ref>  (it is also intermixed with Old Shtokavian<ref>[http://ukpmc.ac.uk/articles/PMC2121596/reload=0;jsessionid=7BE5888928AF51ECB79DC33089D0E57A.jvm1 The Land of 1000 Islands] by Igor Rudan
+
'''Vallegrande Speak''' (in Croatian, ''Staro Luški govor'' <ref>Tako su stari govorili. Translate: ''That's how the old folk use to speak''.</ref>,  English ''old Vela Luka speak'') is a old [[Korcula Dialect]] from the small  town of '''Vela Luka'''. The town is on the west end of the island of Korčula.<ref>The č is pronounced ''ch''.</ref> The island of Korčula lies just off the Dalmatian coast in [[Croatia]].<ref>John Everett-Healu. "Dalmatia." Concise Dictionary of World Place-Names. Oxford University Press. 2005. Encyclopedia.com</ref> The language base of this Korčula dialect is Chakavian Croatian <ref>'''Editors note''':  Slavic tribes invaded the region of''' Roman Dalmatia''' in the early Middle Ages. Prior to the arrival of the Slavs, Roman Dalmatia was mainly inhabited by a '''Roman Latin-Illyrian''' population. Recent DNA studies have stated that more than three quarters of today's Croatian men are the descendants of Europeans who inhabited Europe 13 000-20 000 years ago (prior to the arrival of the Slavs). The first primary source (factual-that its authenticity isn't disputed) to mention the Croatian-Hrvat identity in the Balkans was '''Duke Branimir''' (Latin:'' "Branimiro comite dux cruatorum cogitavit"''  c. 880 AD). Branimir was a Slav from Dalmatia.</ref>  (it is also intermixed with Old Shtokavian<ref>[http://ukpmc.ac.uk/articles/PMC2121596/reload=0;jsessionid=7BE5888928AF51ECB79DC33089D0E57A.jvm1 The Land of 1000 Islands] by Igor Rudan
    
* "However, the clashes between the [[Directory:Turkey|Ottoman Empire]] and Venetian Republic produced extensive migrations from the mainland areas, especially from today's Bosnia and Herzegovina, to the eastern parts of the islands of Brač, Hvar, Korčula, and Pag [Dalmazia Veneta]. The newcomers brought their gene pool and a variety of cultural specificities, including the “Shtokavian” dialect of the Croatian language to the predominantly “Chakavian” area. The most extensive migrations to these islands occurred during the Cypriote (1571-1573), Candian (1645-1669), and Morean wars (1684-1699)."</ref>). It has a strong elements of ''Italian Venetian'' and it also has remnants of the extinct Romance (Latin) language, ''Dalmatian''. The Dalmatian remnants within the dialect have been sometimes referred to as Corzulot.
 
* "However, the clashes between the [[Directory:Turkey|Ottoman Empire]] and Venetian Republic produced extensive migrations from the mainland areas, especially from today's Bosnia and Herzegovina, to the eastern parts of the islands of Brač, Hvar, Korčula, and Pag [Dalmazia Veneta]. The newcomers brought their gene pool and a variety of cultural specificities, including the “Shtokavian” dialect of the Croatian language to the predominantly “Chakavian” area. The most extensive migrations to these islands occurred during the Cypriote (1571-1573), Candian (1645-1669), and Morean wars (1684-1699)."</ref>). It has a strong elements of ''Italian Venetian'' and it also has remnants of the extinct Romance (Latin) language, ''Dalmatian''. The Dalmatian remnants within the dialect have been sometimes referred to as Corzulot.
Line 20: Line 20:  
* Latin (Romans)
 
* Latin (Romans)
 
* Romance Dalmatian (Latin)
 
* Romance Dalmatian (Latin)
* Slavic - Old Croatian (Chakavian)
+
* Old Croatian - Slavic (Chakavian)
 
* Venetian (Romance language)
 
* Venetian (Romance language)
 
* Old Shtokavian - Slavic
 
* Old Shtokavian - Slavic
Line 328: Line 328:  
Vallegrande Speak is an off shoot of the language spoken in '''17th-18th century''' town of Blato. Etymology of Vallegrande would translate as large bay.  From Latin ''grandis'' means large, big whilst ' valle ' in local dialect means bays. Valle (plural) is most probably of Romance (Latin) Dalmatian origin which was spoken by '''Latin Dalmatians'''. The modern name is a Croatian translation of Vallegrande, Vela meaning ''large'' and Luka meaning ''bay'' or even port.
 
Vallegrande Speak is an off shoot of the language spoken in '''17th-18th century''' town of Blato. Etymology of Vallegrande would translate as large bay.  From Latin ''grandis'' means large, big whilst ' valle ' in local dialect means bays. Valle (plural) is most probably of Romance (Latin) Dalmatian origin which was spoken by '''Latin Dalmatians'''. The modern name is a Croatian translation of Vallegrande, Vela meaning ''large'' and Luka meaning ''bay'' or even port.
   −
Very important to note there is a strong element of Italian Venetian within Vallegrande Speak. By the time of 15th and 16th century the majority of the population of the island of Korčula (more in the west end) spoke old Croatian with a mix of the Romance Dalmatian language and with heavy influences of Venetian (Lingua Franca of that era). During the rule of the Republic of Venice (from 1420 to 1797) saw the slow disappearance of Romance (Latin) Dalmatian.  
+
Very important to note there is a strong element of Italian Venetian within Vallegrande Speak. By the time of 15th and 16th century the majority of the population of the island of Korčula (more in the west end) spoke Old Croatian with a mix of the Romance Dalmatian language and with heavy influences of Venetian (Lingua Franca of that era). During the rule of the Republic of Venice (from 1420 to 1797) saw the slow disappearance of Romance (Latin) Dalmatian.  
    
It also has to be taken into account that some parts of the population were bilingual (''or'' even trilingual).
 
It also has to be taken into account that some parts of the population were bilingual (''or'' even trilingual).
   −
One could easily say that now the old Vallegrande Speak is becoming extinct. Successive Yugoslavian governments, be it the Communist Yugoslavian regime (1945-92) or the earlier Kingdom of Yugoslavia, pushed a Pan-Slavic and Croatian Nationalistic political rule. One of their policies in Dalmatia was Slavicisation of the culture, language and history. Before Yugoslavia came into being the policy was first started to be implemented by Austro-Hungarian Empire, so the original '''Mr Gabrielli''' became Gabrijeliċ. It takes only one generation to change a language, two generations for it to cease to exist. Today's dialect in Vela Luka (Luški Govor, English: Luski Speak) is different and has incorporated much of the standardised modern Croatian language.  
+
One could easily say that now the old Vallegrande Speak (Staro Luški govor) is slowly becoming extinct. Successive Yugoslavian governments, be it the Communist Yugoslavian regime (1945-92) or the earlier Kingdom of Yugoslavia, pushed a Pan-Slavic and Croatian Nationalistic political rule. One of their policies in Dalmatia was Slavicisation of the culture, language and history. Before Yugoslavia came into being the policy was first started to be implemented by Austro-Hungarian Empire, so the original '''Mr Gabrielli''' became Gabrijeliċ. It takes only one generation to change a language, two generations for it to cease to exist. Today's dialect in Vela Luka (Luški Govor, English: Luski Speak) is different and has incorporated much of the standardised modern Croatian language.  
    
'''Note''': From the late 19th century onwards the old [[Dalmatian Italians#The Cultural and Historical Venetian Presence in Dalmatia |Dalmatian]] culture has been all but disappearing from the region.
 
'''Note''': From the late 19th century onwards the old [[Dalmatian Italians#The Cultural and Historical Venetian Presence in Dalmatia |Dalmatian]] culture has been all but disappearing from the region.
7,921

edits