Line 18: |
Line 18: |
| The information concerning the early Zuvelas of Korčula is taken from a local 19th century historian from Blato called Nikola Ostojic (below): {{quote| | | The information concerning the early Zuvelas of Korčula is taken from a local 19th century historian from Blato called Nikola Ostojic (below): {{quote| |
| '''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have any history except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato (Velikom Ucijaku). Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz by Nikola Ostojić </ref>}} He wrote a book about the town of Vela Luka in '''1853'''. The book was published in 1953. It was originally written in [[Italy|Italian]] with a Venetian dialect. Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p12)</ref> at the time and had been so for centuries. | | '''''36'''. Xuvella. Of these people I don’t have any history except for their primitive residence that was in Rasohatica from where they moved to Blato (Velikom Ucijaku). Afterwards from the 1700s they built large houses and floors/attics/lofts which now remain largely empty because of their move to Vela Luka'' <ref>Vela Luka-Historijsko Topografski Prikaz by Nikola Ostojić </ref>}} He wrote a book about the town of Vela Luka in '''1853'''. The book was published in 1953. It was originally written in [[Italy|Italian]] with a Venetian dialect. Italian was the official language of the Dalmatian province<ref> Osnovna Škola "Vela Luka" Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci (p12)</ref> at the time and had been so for centuries. |
− | In the 1860s the Croatian language which was sometimes referred to as Illirski<ref>'''Illirski is taken from Illyricum''' which was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region. Please note it was later established that the Slavic Croatian language had nothing to do with the ancient Illyrian population of Europe. </ref> , was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second standardised language within the Kingdom of Dalmatia (which was part of the Austro-Hungarian Empire). It then slowly replaced Italian altogether. Thus the name Xuvella became '''Žuvela'''. From the late 19th century onwards the [[Dalmatian Italians|Dalmatian Italian]] culture has all but disappeared from the region. The last Italian language government school was abolished in Korčula (previously know as Curzola) on the 13th of September 1876.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=kMXURN7sxh4C&pg=PA83&lpg=PA83&dq=The+Italians+of+Dalmatia+Curzola+school&source=bl&ots=Sx1bUxdn1A&sig=YCATl36eEUduI42Azs0GVUeepBo&hl=en#v=onepage&q=The%20Italians%20of%20Dalmatia%20Curzola%20school&f=false The Italians of Dalmatia] by Luciano Monzali (p83)</ref><ref>'''Editor's Note''': In the neighbouring '''Kingdom of Croatia-Slavonia''' (within Austro-Hungarian Empire) a [[Croatia|Croatian]] nationalistic movement was established and alongside that, within the Balkan region a Pan-Slavic movement was growing (the beginnings of the ill fated Yugoslavia). These political on goings started to be felt in the Kingdom of Dalmatia. The [[Austria|Austrians]] in the 1860s started to introduce (a process of Croatisation, '''Neo Shtokavian''') within the Kingdom of Dalmatia a standardised Croatian language sometimes referred to as Illirski. It then replaced Italian altogether. In effect the government undertook culture genocide. For centuries the Italian language was the official language of the Dalmatian establishment. It was also the spoken language in white-collar, civil service and merchant families. For a few years Italian schools were still being run privately in the Kingdom of Dalmatia, i.e the city of Zadar and Split (Lega Nazionale at Spalato).</ref> | + | In the 1860s the Croatian language which was referred to as '''Illirski'''<ref> p.50 written in Croatian, Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci)</ref>}}<ref>'''Illirski is taken from Illyricum''' which was a province of the Roman Empire. It was named after one of the indigenous peoples in that region. Please note it was later established that the Slavic Croatian language had nothing to do with the ancient Illyrian population of Europe. </ref> , was introduced by the [[Austria|Austrian]] authorities as a second standardised language within the Kingdom of Dalmatia (which was part of the Austro-Hungarian Empire). It then slowly replaced Italian altogether. Thus the name Xuvella became '''Žuvela'''. From the late 19th century onwards the [[Dalmatian Italians|Dalmatian Italian]] culture has all but disappeared from the region. The last Italian language government school was abolished in Korčula (previously know as Curzola) on the 13th of September 1876.<ref>[http://books.google.com.au/books?id=kMXURN7sxh4C&pg=PA83&lpg=PA83&dq=The+Italians+of+Dalmatia+Curzola+school&source=bl&ots=Sx1bUxdn1A&sig=YCATl36eEUduI42Azs0GVUeepBo&hl=en#v=onepage&q=The%20Italians%20of%20Dalmatia%20Curzola%20school&f=false The Italians of Dalmatia] by Luciano Monzali (p83)</ref><ref>'''Editor's Note''': In the neighbouring '''Kingdom of Croatia-Slavonia''' (within Austro-Hungarian Empire) a [[Croatia|Croatian]] nationalistic movement was established and alongside that, within the Balkan region a Pan-Slavic movement was growing (the beginnings of the ill fated Yugoslavia). These political on goings started to be felt in the Kingdom of Dalmatia. The [[Austria|Austrians]] in the 1860s started to introduce (a process of Croatisation, '''Neo Shtokavian''') within the Kingdom of Dalmatia a standardised Croatian language sometimes referred to as Illirski. It then replaced Italian altogether. In effect the government undertook culture genocide. For centuries the Italian language was the official language of the Dalmatian establishment. It was also the spoken language in white-collar, civil service and merchant families. For a few years Italian schools were still being run privately in the Kingdom of Dalmatia, i.e the city of Zadar and Split (Lega Nazionale at Spalato).</ref> |
| * Beginnings of Formal Education - Vela Luka states: | | * Beginnings of Formal Education - Vela Luka states: |
| {{quote| | | {{quote| |
− | ''Italian language was not only the official language in all public Dalmatian establishments, but also was the spoken language in a significant number of white-collar, civil service and merchant families in the cities and major markets within towns'' <ref>The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870) (p.12 written in Croatian, Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci)</ref>}} | + | ''Italian language was not only the official language in all public Dalmatian establishments, but also was the spoken language in a significant number of white-collar, civil service and merchant families in the cities and major markets within towns'' <ref>The Early Beginnings of Formal Education - Vela Luka (beginnings of literacy and Lower Primary School 1857 – 1870) (p.12 written in Croatian, part of Vela Luka Zbornik-150 Godina Školstva u Velaoj Luci)</ref>}} |
| | | |
| Historically the mother tongue of the majority of the population of the island of Korčula (in particularly the west end) is old Croatian.<ref>'''Editors note''': Recent DNA studies have stated that more than three quarters of today's Croatian men are the descendants of Europeans who inhabited Europe 13 000-20 000 years ago. The term Slav was first used by the Byzantines (i.e. Procopius-Byzantine scholar, Jordanes- 6th century Roman bureaucrat) and was recorded in the 6th century (c. 550) in Greek (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Later in Latin it was written Sclaveni. Slavic tribes invaded the region of''' Roman Dalmatia''' in the early Middle Ages. Prior to the arrival of the Slavs, Roman Dalmatia was mainly inhabited by a '''Roman Latin-Illyrian''' population. The first primary source (factual-that its authenticity isn't disputed) to mention the Croatian-Hrvat identity in the Balkans was '''Duke Branimir''' (Latin:'' "Branimiro comite dux cruatorum cogitavit"'' c. 880 AD). Branimir was a '''Slav''' from Dalmatia.</ref> The [[Korcula Dialect|Korčula dialect]] <ref>NOTE: The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. | | Historically the mother tongue of the majority of the population of the island of Korčula (in particularly the west end) is old Croatian.<ref>'''Editors note''': Recent DNA studies have stated that more than three quarters of today's Croatian men are the descendants of Europeans who inhabited Europe 13 000-20 000 years ago. The term Slav was first used by the Byzantines (i.e. Procopius-Byzantine scholar, Jordanes- 6th century Roman bureaucrat) and was recorded in the 6th century (c. 550) in Greek (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Later in Latin it was written Sclaveni. Slavic tribes invaded the region of''' Roman Dalmatia''' in the early Middle Ages. Prior to the arrival of the Slavs, Roman Dalmatia was mainly inhabited by a '''Roman Latin-Illyrian''' population. The first primary source (factual-that its authenticity isn't disputed) to mention the Croatian-Hrvat identity in the Balkans was '''Duke Branimir''' (Latin:'' "Branimiro comite dux cruatorum cogitavit"'' c. 880 AD). Branimir was a '''Slav''' from Dalmatia.</ref> The [[Korcula Dialect|Korčula dialect]] <ref>NOTE: The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. |