Line 22: |
Line 22: |
| According to the Baska tablet from 1100 AD they spoke old Slavic Chakavian. [http://www.croatianhistory.net/glagoljica/baska.mp3 Baska tablet-mp3] <ref>Note ''Baska tablet'' was translated in 1875, it's language is Old Slavic Croatian Chakavian with elements of liturgical Church Slavonic.</ref> | | According to the Baska tablet from 1100 AD they spoke old Slavic Chakavian. [http://www.croatianhistory.net/glagoljica/baska.mp3 Baska tablet-mp3] <ref>Note ''Baska tablet'' was translated in 1875, it's language is Old Slavic Croatian Chakavian with elements of liturgical Church Slavonic.</ref> |
| =Editor's Note= | | =Editor's Note= |
− | '''Duke Branimir''' from the 880s, spoke old Slavic Chakavian and was from the Dalmatian hinterland. Mr Branimir is, I believe the first Croatian ''or'' the first Southern Slav to describe himself as a Croatian (recorded as such and based on the current records that we have). In my opinion his tribe, who were the old Slavic Chakavian speakers, are the first Croatians (Hrvati). | + | '''Duke Branimir''' from the 880s, spoke old Slavic Chakavian and was from the Dalmatian hinterland. Mr Branimir is, I believe the first Croatian ''or'' the first Southern Slav to describe himself as a Croatian (recorded as such and based on the current records that we have). In my opinion his tribe, who were the old Slavic Chakavian speakers, are the first Croatians (Hrvati <ref>It is believed that Hrvat in medieval times was pronounced "'''Harvat or Hrovat'''". It was translated to Latin: Chroatorum and then simplified to Croatorum.</ref>). |
| | | |
| The early medieval Western Balkans must have had multiple small Slavic ethnic tribes. In some cases the newly arrived Slavs lived amongst the population that was there prior to their arrival. It is my opinion that for whatever reason it appears that their history has not been recorded accurately ''or'' not recorded at all (it become a frontier's country, 'borderland'). | | The early medieval Western Balkans must have had multiple small Slavic ethnic tribes. In some cases the newly arrived Slavs lived amongst the population that was there prior to their arrival. It is my opinion that for whatever reason it appears that their history has not been recorded accurately ''or'' not recorded at all (it become a frontier's country, 'borderland'). |
Line 66: |
Line 66: |
| | | |
| With time one of the Slavic tribes <ref>The term ''Slav'' was first used by the Byzantines-Eastern Roman Empire (i.e. Procopius-Byzantine scholar, Jordanes- 6th century Roman bureaucrat) and was recorded in the 6th century (cia. 550) in [[Ancient Greece|Greek]] (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Later in '''Latin''' it was written Sclaveni.</ref> within Dalmatian Ducatus of the Carolingian Empire became the political elite and the leaders (dux) of the province. The fore-mentioned Slavic political elite from the late 9th century onwards were referred to as Cruatorum. This is when the first time that the [[Croatian Identity|Croatian identity]] (Hrvat) was used c. 880 AD.<ref>[http://mq.academia.edu/DanijelDzino/Papers/163667/Becoming_Slav_Becoming_Croat_New_approaches_in_research_of_identities_in_post-Roman_Illyricum Becoming Slav, Becoming Croat: New approaches in research of identities in post-Roman Illyricum] by Danijel Dzino | | With time one of the Slavic tribes <ref>The term ''Slav'' was first used by the Byzantines-Eastern Roman Empire (i.e. Procopius-Byzantine scholar, Jordanes- 6th century Roman bureaucrat) and was recorded in the 6th century (cia. 550) in [[Ancient Greece|Greek]] (Σκλαβῖνοι-Sklabenoi). Later in '''Latin''' it was written Sclaveni.</ref> within Dalmatian Ducatus of the Carolingian Empire became the political elite and the leaders (dux) of the province. The fore-mentioned Slavic political elite from the late 9th century onwards were referred to as Cruatorum. This is when the first time that the [[Croatian Identity|Croatian identity]] (Hrvat) was used c. 880 AD.<ref>[http://mq.academia.edu/DanijelDzino/Papers/163667/Becoming_Slav_Becoming_Croat_New_approaches_in_research_of_identities_in_post-Roman_Illyricum Becoming Slav, Becoming Croat: New approaches in research of identities in post-Roman Illyricum] by Danijel Dzino |
− | </ref><ref>[http://books.google.com.au/books?id=EqNiAAAAMAAJ&q=BRANIMIRO+COMITE+DUX+CRUATORUM+cogitavit&dq=BRANIMIRO+COMITE+DUX+CRUATORUM+cogitavit&hl=en&ei=MljwTfHIIoyKuAOO3_WhBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC4Q6AEwAA A History of the Croatian Language:] by Milan Mogus (p.13)</ref> Cruatorum is a '''Latin''' translation of Hrvat. <ref>It is believed that Hrvat in medieval times was pronounced "'''Harvat or Hrovat'''". It was translated to Latin: Chroatorum and then simplified to Croatorum.</ref><ref>Hrvat or Horoúathos are names of Sarmatian origins. In 1853 a Russian archaeologist Pavel Mikhailovich Leontjev discovered the Tanais Tablets. The Tanais Tablets mention three men: Horoúathos, Horoáthos, and Horóathos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος). They are written in Greek and are from the 3rd century AD from the city of Tanais, today's Azov, [[Russia]]. At that time the region had a mixed [[Greece|Greek]]-Sarmatian population (Persian in origins). | + | </ref><ref>[http://books.google.com.au/books?id=EqNiAAAAMAAJ&q=BRANIMIRO+COMITE+DUX+CRUATORUM+cogitavit&dq=BRANIMIRO+COMITE+DUX+CRUATORUM+cogitavit&hl=en&ei=MljwTfHIIoyKuAOO3_WhBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC4Q6AEwAA A History of the Croatian Language:] by Milan Mogus (p.13)</ref> Cruatorum is a '''Latin''' translation of Hrvat. <ref>Hrvat or Horoúathos are names of Sarmatian origins. In 1853 a Russian archaeologist Pavel Mikhailovich Leontjev discovered the Tanais Tablets. The Tanais Tablets mention three men: Horoúathos, Horoáthos, and Horóathos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος). They are written in Greek and are from the 3rd century AD from the city of Tanais, today's Azov, [[Russia]]. At that time the region had a mixed [[Greece|Greek]]-Sarmatian population (Persian in origins). |
| | | |
| '''Editors note''': From the information above one can conclude that we are dealing with contact between Slavic and Sarmatian tribes from the late antiquity. From a modern day perspective the Sarmatian historical footprint is non existent. All traces of these people have disappeared other than Slavic terms surrounding the word or name Hrvat which translates to English as Croat.</ref> | | '''Editors note''': From the information above one can conclude that we are dealing with contact between Slavic and Sarmatian tribes from the late antiquity. From a modern day perspective the Sarmatian historical footprint is non existent. All traces of these people have disappeared other than Slavic terms surrounding the word or name Hrvat which translates to English as Croat.</ref> |