Changes

9 bytes removed ,  03:18, 1 January 2016
fix
Line 7: Line 7:     
The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''.<ref>'''Note''': Naški means ''"ours"'' thus meaning ''"our language"'' in Croatian.</ref> The '''š''' is pronounced '''sh'''.  
 
The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''.<ref>'''Note''': Naški means ''"ours"'' thus meaning ''"our language"'' in Croatian.</ref> The '''š''' is pronounced '''sh'''.  
One of Korčula's old names was Curzola. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. The Old-Slavic term was Krkar.  According to Antun (Antonio) Rosanovic (written in [[Defence of Korcula (part two|Defence of Korcula in 1571]]the Greeks named it '''Kórkyra Melaena''' meaning Black Corfu after their homeland and the dense woods on the island.  
+
One of Korčula's old names was Curzola. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. The Old-Slavic term was Krkar.  According to Antun (Antonio) Rosanovic written in [[Defence of Korcula (part two)|Defence of Korcula in 1571]] the Greeks named it '''Kórkyra Melaena''' meaning Black Corfu after their homeland and the dense woods on the island.  
 
<ref>Corcira Melaena (Greek:Kórkyra Melaena)</ref> Vela Luka in the past was called ''Vallegrande''.
 
<ref>Corcira Melaena (Greek:Kórkyra Melaena)</ref> Vela Luka in the past was called ''Vallegrande''.
   Line 53: Line 53:  
* bat - a type of hammer (Venetian: batu meaning to strike)
 
* bat - a type of hammer (Venetian: batu meaning to strike)
 
* bevanda - wine with water - vino sa vodom (Venetian: bevànda ''"watery wine"'')
 
* bevanda - wine with water - vino sa vodom (Venetian: bevànda ''"watery wine"'')
* beštija - animal - životinja ([[latin|Latin]]: bestia ''also'' beast)
+
* beštija - animal - životinja ('''Latin''': bestia ''also'' beast)
 
* beštimat - swear (Venetian: bestiemàr)
 
* beštimat - swear (Venetian: bestiemàr)
 
* bičve - socks - čarape
 
* bičve - socks - čarape
Line 195: Line 195:  
* parlaš - talking - govoriti (Venetian: ''he speaks'')
 
* parlaš - talking - govoriti (Venetian: ''he speaks'')
 
* parti - leaving
 
* parti - leaving
* pamidora - tomato ([[Italy|Italian]] pamidore)
+
* pamidora - tomato ('''Italian''': pamidore)
 
* pandur - policemen - policija (Venetian: panduro)
 
* pandur - policemen - policija (Venetian: panduro)
 
* panja - bread - kruh
 
* panja - bread - kruh
7,909

edits