Changes

762 bytes removed ,  03:21, 26 December 2015
rv
Line 6: Line 6:  
* "However, the clashes between the [[Directory:Turkey|Ottoman Empire]] and Venetian Republic produced extensive migrations from the mainland areas, especially from today's Bosnia and Herzegovina, to the eastern parts of the islands of Brač, Hvar, Korčula, and Pag. The newcomers brought their gene pool and a variety of cultural specificities, including the “Shtokavian” dialect of the Croatian language to the predominantly “Chakavian” area. The most extensive migrations to these islands occurred during the Cypriote (1571-1573), Candian (1645-1669), and Morean wars (1684-1699). The newcomers were given land and awarded special privileges “The Paštrović Privileges”."</ref> It has a strong elements of ''Italian Venetian'' and it also has remnants of the extinct [[Latin]] Romance language, ''Dalmatian''. The Dalmatian remnants within the dialect have been sometimes referred to as Corzulot.
 
* "However, the clashes between the [[Directory:Turkey|Ottoman Empire]] and Venetian Republic produced extensive migrations from the mainland areas, especially from today's Bosnia and Herzegovina, to the eastern parts of the islands of Brač, Hvar, Korčula, and Pag. The newcomers brought their gene pool and a variety of cultural specificities, including the “Shtokavian” dialect of the Croatian language to the predominantly “Chakavian” area. The most extensive migrations to these islands occurred during the Cypriote (1571-1573), Candian (1645-1669), and Morean wars (1684-1699). The newcomers were given land and awarded special privileges “The Paštrović Privileges”."</ref> It has a strong elements of ''Italian Venetian'' and it also has remnants of the extinct [[Latin]] Romance language, ''Dalmatian''. The Dalmatian remnants within the dialect have been sometimes referred to as Corzulot.
   −
The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''.<ref>'''Note''': Naški means ''"ours"'' thus meaning ''"our language"'' in Croatian.</ref> The '''š''' is pronounced '''sh'''. Sir John Gardner Wilkinson, <ref>[http://books.google.com.au/books?id=K7oAAAAAcAAJ&pg=PA256&dq=Statute+of+Curzola+korcula&hl=en&ei=ZAtdTJ7lF5ivcI-m3NsO&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CEMQ6AEwBA#v=onepage&q=naski&f=false Dalmatia and Montenegro:] With a Journey to Mostar in Herzegovina by Sir John Gardner Wilkinson. (p33)
+
The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''.<ref>'''Note''': Naški means ''"ours"'' thus meaning ''"our language"'' in Croatian.</ref> The '''š''' is pronounced '''sh'''.  
* Sir John Gardner Wilkinson (October 5, 1797 – October 29, 1875) was an English traveller, writer and pioneer Egyptologist of the 19th century. He is often referred to as "the Father of British Egyptology".</ref> a 19 century [[United Kingdom|English]] historian, referred to the Dalmatian Slavic dialect as Illirskee.<ref>'''Illyricum''' was a Roman province named after one of the Indigenous groups in the region.</ref>
  −
 
   
One of '''Korčula's''' old names was Curzola. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. The Old-Slavic term was Krkar.  According to [[Defence of Korcula (part two)|Antun (Antonio) Rosanovic]] (Defence of Korcula in 1571)  the Greeks named it '''Kórkyra Melaena''' meaning Black Corfu after their homeland and the dense woods on the island.  
 
One of '''Korčula's''' old names was Curzola. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. The Old-Slavic term was Krkar.  According to [[Defence of Korcula (part two)|Antun (Antonio) Rosanovic]] (Defence of Korcula in 1571)  the Greeks named it '''Kórkyra Melaena''' meaning Black Corfu after their homeland and the dense woods on the island.  
 
<ref>Corcira Melaena (Greek:Kórkyra Melaena)</ref> Vela Luka in the past was called ''Vallegrande''.
 
<ref>Corcira Melaena (Greek:Kórkyra Melaena)</ref> Vela Luka in the past was called ''Vallegrande''.
7,921

edits