| If the translation of the [[Defence of Korcula|Defence of Korčula]]
from Ottoman Turkish attack in 1571, originally written by Antun (Antonio) Rozanovic is ''untainted'', we can see that the majority of the defenders of the island were by 1571 of Slavic decent. If we use this as a reference then from the mid 16th century onwards the majority of Korčula's population was indeed of Slavic origins. | | If the translation of the [[Defence of Korcula|Defence of Korčula]]
from Ottoman Turkish attack in 1571, originally written by Antun (Antonio) Rozanovic is ''untainted'', we can see that the majority of the defenders of the island were by 1571 of Slavic decent. If we use this as a reference then from the mid 16th century onwards the majority of Korčula's population was indeed of Slavic origins. |
− | The Vallegrande Speak evolved in the 18th century and the first half of the 19th century. Vela Luka's early beginnings, from the late 17th century, started with the population of the neighbouring Blato <ref>In Croatian blato means ''mud''</ref> setting up a town in the large bay of Vallegrande (modern: Vela Luka). Zvonko Maričić states in the late 1500s there where five buildings (one being a church) in the bay. The buildings belong to Ismaelli, Gabrielli, Canavelli<ref> In modern Croatian: Izmaeli, Gabrijeliċ, Kanavelić</ref> and Kolović. Then around the 1690s <ref>Vela Luka od 1490 do 1834 ''by'' Zvonko Maričić (p207)</ref> there were twelve households: Draginić, Tulić, Nalošić, Kostričić, Cetinić, Mirovšević, Žuvela, Prižmić, Marinović, Dragojević, Barčot and Surjan. | + | The Vallegrande Speak evolved in the 18th century and the first half of the 19th century. Vela Luka's early beginnings, from the late 17th century, started with the population of the neighbouring Blato <ref>In Croatian blato means ''mud''</ref> setting up a town in the large bay of Vallegrande (modern: Vela Luka). Zvonko Maričić states in the late 1500s there where five buildings (one being a church) in the bay. The buildings belong to Ismaelli, Gabrielli, Canavelli<ref> In modern Croatian: Izmaeli, Gabrijeliċ, Kanavelić</ref> and Kolovic. Then around the 1690s <ref>Vela Luka od 1490 do 1834 ''by'' Zvonko Maričić (p207)</ref> there were twelve households: Draginić, Tulić, Nalošić, Kostričić, Cetinić, Mirovšević, Žuvela, Prižmić, Marinović, Dragojević, Barčot and Surjan. |
| Vallegrande Speak is an off shoot of the language spoken in '''18th century''' town of Blato. Etymology of Vallegrande would translate as large bay. From Latin ''grandis'' means large, big whilst ' valle ' in local dialect means bays. Valle (plural) is most probably of Romance (Latin) Dalmatian origin which was spoken by '''Roman Dalmatians'''. | | Vallegrande Speak is an off shoot of the language spoken in '''18th century''' town of Blato. Etymology of Vallegrande would translate as large bay. From Latin ''grandis'' means large, big whilst ' valle ' in local dialect means bays. Valle (plural) is most probably of Romance (Latin) Dalmatian origin which was spoken by '''Roman Dalmatians'''. |