Changes

Editing Talk:Vallegrande Speak
Line 9: Line 9:  
If the translation of the ''Defence of Korcula'' 
 from Ottoman attack in 1571, originally written by Antun (Antonio) Rozanovic is ''untainted''  we can see that the majority  of the defenders of the island were by 1571 of Slavic decent. If we use this as a reference then from the mid 16th century onwards the majority of Korcula's population was indeed of Slavic decent.  
 
If the translation of the ''Defence of Korcula'' 
 from Ottoman attack in 1571, originally written by Antun (Antonio) Rozanovic is ''untainted''  we can see that the majority  of the defenders of the island were by 1571 of Slavic decent. If we use this as a reference then from the mid 16th century onwards the majority of Korcula's population was indeed of Slavic decent.  
   −
The dialect evolved in the first half of the 19 century. Vela Luka's early begins (late 18 century) started with the population of the neighbouring Blatta (modern Blato) setting up a town in the large bay of Vallegrande. In Romance Dalmatian bluta means  ''wafer'' (or ''host''). Etymology is from the Latin word ''oblāta''. In Croatian blato means  ''mud''. Vallegrande Speak is an off shot of the language spoken in 18th century Blato.
+
The dialect evolved in the first half of the 19 century. Vela Luka's early begins, late 18 century started with the population of the neighbouring Blatta (modern Blato) setting up a town in the large bay of Vallegrande. In Romance Dalmatian bluta means  ''wafer'' (or ''host''). Etymology is from the Latin word ''oblāta''. In Croatian blato means  ''mud''. Vallegrande Speak is an off shot of the language spoken in 18th century Blato. Etymology of Vallegrande would translate as large bay.  From Latin ''grandis'' means large, big ''whist'' valle in locally means bays. Valle (plural) is most probably of Romance Latin - Dalmatian origin which was spoken by Roman Dalmatians.
    
It is believed that there were two hamlets in the bay, Vallegrande and Bobovisca.  
 
It is believed that there were two hamlets in the bay, Vallegrande and Bobovisca.  
   −
One could easily say that the old Vallegrande Speak is becoming extinct. The Yugoslavian governments be it the Communist Yugoslavian regime (1945-92) or the earlier Kingdom of Yugoslavia pushed a Pan-Slavic and Croatian Nationalistic authoritarian political rule. One their policies were Slavicisation. So Gabriel became Gabrijeliċ. It takes only one or two generations to change a language. To-days dialect in Vela Luka (Luski) is different and has incorporated much of the modern Croatian.  
+
One could easily say that the old Vallegrande Speak is becoming extinct. The Yugoslavian governments be it the Communist Yugoslavian regime (1945-92) or the earlier Kingdom of Yugoslavia pushed a Pan-Slavic and Croatian Nationalistic authoritarian political rule. One their policies in Dalmatia was Slavicisation of the culture, language and history. So Gabriel became Gabrijeliċ. It takes only one generation to change a language, two generations for to cease to exist. To-days dialect in Vela Luka (Luski) is different and has incorporated much of the modern Croatian.  
    
Standardisation and politics ....
 
Standardisation and politics ....
Line 21: Line 21:  
* In Romance Dalmatian bluta means  ''wafer'' or  ''host''. Etymology from Latin oblāta.
 
* In Romance Dalmatian bluta means  ''wafer'' or  ''host''. Etymology from Latin oblāta.
 
* In Croatian blato means  ''mud''.
 
* In Croatian blato means  ''mud''.
 +
 +
Etymology:  From Latin grandis. Meaning large, big
7,890

edits