Changes

Editing User talk:Peter Z./Vallegrande Speak
Line 4: Line 4:  
{{col-begin}}
 
{{col-begin}}
 
{{col-break}}
 
{{col-break}}
* adio /goodbye
+
* adio /goodbye - Venetian: adio
* afitat/rent ('''Venetian''':afìt)
+
* afitat/rent - '''Venetian''': afìt
 
* aimemeni/ poor me
 
* aimemeni/ poor me
 +
* ala/ come on - Venetian: ala
 
* alavia /done properly ''or'' it's Ok!  
 
* alavia /done properly ''or'' it's Ok!  
 
* arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'')
 
* arbol/ ship's mast (In Venetian it means ''tree'')
* aria/ air (Venetian: aria)
+
* aria/ air - Venetian: aria
 
* arma/ armed (Venetian: arma)
 
* arma/ armed (Venetian: arma)
 
* avižat <ref>The ž is  is pronounced ''zh''.</ref>/ to arrive
 
* avižat <ref>The ž is  is pronounced ''zh''.</ref>/ to arrive
* baleta/ bullet (Venetian:bal)
+
* baleta/ bullet - Venetian: bal
* banda/ side  (In Venetian it means ''side & flank'')
+
* banda/ side - Venetian ''side & flank''
* balun/ football (Venetian:balón)
+
* balun/football - Venetian: balón
 
* banak/ bench (Venetian:banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:]  When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref>
 
* banak/ bench (Venetian:banca) <ref>[http://books.google.com.au/books?id=Jz2V1LL2u1YC&pg=PA19&dq=Bench+seat++in+Venetian&hl=en&ei=DSEbTb--Komlcb6vlLMK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Venetian-English English-Venetian:]  When in Venice Do as the Venetians ''by'' Lodovico Pizzati (p19)</ref>
* baraka/ shed ''or'' shack (Venetian:baràca)
+
* baraka/shed ''or'' shack - Venetian: baràca
* barba/ uncle (Venetian:barba)
+
* barba/ uncle  
* barilo/ barrel (Venetian:barìla)
+
* barilo/ barrel - Venetian: barìla
* barka/ type of local boat (Venetian:bàrca)
+
* barka/ type of local boat - Venetian: bàrca
* bat / a type of hammer (Venetian:batu meaning to strike)
+
* bareta/ cap, hat - Venetian: bareta
* bevanda/ wine with water/vino sa vodom (Venetian:bevànda ''"watery wine"'')
+
* bat / a type of hammer - Venetian:batu, meaning to strike.
 +
* bevanda/ wine with water- Venetian: bevànda ''"watery wine"''
 
* beštija/ animal/životinja ([[latin|Latin]]:bestia ''also'' beast)
 
* beštija/ animal/životinja ([[latin|Latin]]:bestia ''also'' beast)
* beštimat/ swear (Venetian:bestiemàr)
+
* beštimat/ swear - Venetian: bestiemàr
 +
* bićerin/ small glass - Venetian: bicér ''"glass"''
 
* bičve/ socks
 
* bičve/ socks
* bićerin/ small glass (Venetian:bicér ''"glass"'')
+
* bira/ beer-Venetian: bira
* bira/ beer
+
* biskot/ cookies - Venetian: biscot
 
* Brigela/ local nickname  (Venetian: brighela ''joker'')
 
* Brigela/ local nickname  (Venetian: brighela ''joker'')
 
* bobon/ lolly  
 
* bobon/ lolly  
* boca/ bottle (Venetian:boca)
+
* boca/ bottle - Venetian:boca
* bonaca/ the sea is dead calm (Venetian:bonàça)
+
* bonaca/ the sea is dead calm - Venetian: bonàca
 +
* bonbon/ sweet - Venetian: bonbon
 
* botilja/ bottle ('''Romance Dalmatian''':''botaila'')  
 
* botilja/ bottle ('''Romance Dalmatian''':''botaila'')  
* botun/ button (Romance Dalmatian:''botaun'')
+
* botun/ button (Romance Dalmatian:''botaun'') - Venetian: boton
 +
* bova/ bouy - Venetian: bova
 
* bravo/ well done
 
* bravo/ well done
 +
* britva/ knife- Venetian: britolada
 
* buka/ noisy (Romance Dalmatian:''mouth'')
 
* buka/ noisy (Romance Dalmatian:''mouth'')
 
* bukva/ herring
 
* bukva/ herring
* bura/ local wind
+
* bura/ northern wind - Venetian: bora
 +
* burin/ light northern wind - Venetian: borin
 
* butiga/ shop
 
* butiga/ shop
* buža/ hole (Venetian: bus ''or'' buxa)
+
* buža/ hole - Venetian: bus ''or'' buxa  
 
* cihanje/ sneezing
 
* cihanje/ sneezing
 
* cilo/ wine without water
 
* cilo/ wine without water
Line 45: Line 52:  
* čagalj/ jackal
 
* čagalj/ jackal
 
* činiš/ doing
 
* činiš/ doing
* čorav/ blind (Venetian:ciòro ''"blind person"'')
+
* čorav/ blind - Venetian: ciòro ''"blind person"''
 +
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
 
* damižana /a netted bottle
 
* damižana /a netted bottle
 
* daž/ rain
 
* daž/ rain
* Dreto/ straight  (Romance Dalmatian: drat)
+
* dreto/ straight  (Romance Dalmatian: drat)
 
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
 
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
 
* Di greš?/ Where are you going?
 
* Di greš?/ Where are you going?
Line 107: Line 115:  
* makina/ machine
 
* makina/ machine
 
* '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest  & crook''
 
* '''Malandrin'''/ Local nickname. In Venetian it means: ''dishonest  & crook''
* mama/ mother/majka
+
* mama/ mother
 
* Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn)
 
* Maragun/ wood worker (Venetian: Marangòn)
 
* mapa/map (Venetian: mapa)
 
* mapa/map (Venetian: mapa)
Line 117: Line 125:  
* odnit/ take away
 
* odnit/ take away
 
* pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore)
 
* pamidora/ tomato ([[Italy|Italian]] pamidore)
* pandur/ policemen/ policija (Venetian: panduro)
+
* pandur/ policemen - Venetian: panduro
 
* papit/ this ''word'' is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means ''baby food'')
 
* papit/ this ''word'' is used when feeding a child/ jedi djete/ (Venetian: papa-means ''baby food'')
 
* perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni)
 
* perun/ fork (Venetian: pirón ''from'' [[Greece|Greek]]: pirouni)
Line 137: Line 145:  
* setemana/ week (Venetian: setemana)  
 
* setemana/ week (Venetian: setemana)  
 
* spim/I'm sleeping
 
* spim/I'm sleeping
 +
* spiza/ food
 
* skula/ school
 
* skula/ school
 
* soldi / money  (Latin: solidus)   
 
* soldi / money  (Latin: solidus)   
Line 164: Line 173:  
* zamontan
 
* zamontan
 
* zeje/ local dish
 
* zeje/ local dish
* zrcalo/ mirror/ ogledalo
+
* zrcalo/ mirror
 
{{col-end}}
 
{{col-end}}
   −
==Korcula dialect and Venetian ==
     −
{{col-begin}}
+
----
{{col-break}}
+
 
* adio/ goodbye - Venetian: adio
+
===Korcula dialect and Venetian ===
* afitat/ rent - Venetian: afìt
+
 
* ala/ come on - Venetian: ala
+
 
* aria/ air - Venetian: aria
  −
* arma/ armed - Venetian: arma
   
* baba/ grandmother - In Venetian it means ''nanny''
 
* baba/ grandmother - In Venetian it means ''nanny''
* baleta/ bullet - Venetian: bal
  −
* banda/ side -  Venetian ''side & flank''
  −
* balun/football - Venetian: balón
  −
* banak/ bench - Venetian: banca
  −
* baraka/shed ''or'' shack - Venetian: baràca
   
* barba/ uncle - Venetian: barba
 
* barba/ uncle - Venetian: barba
* barilo/ barrel - Venetian: barìla
+
 
* barka/ type of local boat - Venetian: bàrca
+
 
* bareta/ cap, hat - Venetian: bareta
  −
* bat / a type of hammer - Venetian:batu, meaning to strike.
  −
* bevanda/ wine with water- Venetian: bevànda ''"watery wine"''
  −
* beštimat/ swear - Venetian: bestiemàr
  −
* bićerin/ small glass - Venetian: bicér ''"glass"''
  −
* bira/ beer-Venetian: bira
  −
* biskot/ cookies - Venetian: biscot
  −
* boca/ bottle - Venetian:boca
  −
* bonaca/ the sea is dead calm - Venetian: bonàca
  −
* bonbon/ sweet - Venetian: bonbon
  −
* botun/ botton - Venetian: boton
  −
* bova/ bouy - Venetian: bova
  −
* Brigela/ local nickname - Venetian: brighela ''meaning joker''
  −
* britva/ knife- Venetian: britolada
  −
* bura/ northern wind - Venetian: bora
  −
* burin/ light northern wind - Venetian: borin
  −
* buža/ hole - Venetian: bus ''or'' buxa
  −
* čorav/ blind - Venetian: ciòro ''"blind person"''
  −
* '''Defora''' in old Venetian means ''"from the outside"''.
   
* faca/ face - Venetian: faca
 
* faca/ face - Venetian: faca
 
* falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"''
 
* falso/ fake - Venetian: falso ''"liar"''
 
* feral/ gas lamp - Venetian: feral ''"lamp"''
 
* feral/ gas lamp - Venetian: feral ''"lamp"''
{{col-break}}
   
* feta/ slice - Venetian: feta  
 
* feta/ slice - Venetian: feta  
 
* figura/ figure - Venetian: figura
 
* figura/ figure - Venetian: figura
Line 218: Line 199:  
* kasa/ case - Venetian: casa
 
* kasa/ case - Venetian: casa
 
* katrida/ chair - Venetian: carega
 
* katrida/ chair - Venetian: carega
* klapa/an a cappella form <ref>The traditional '''Klapa''' was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are female Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Slavic-Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic culture with that of the traditions of the Roman-Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref> of music - Venetian: clapa ''"singing crowd"''
   
* kužin/ cousin - Venetian:cuxìn
 
* kužin/ cousin - Venetian:cuxìn
 
* licenca/ licence - Venetian: icenca
 
* licenca/ licence - Venetian: icenca
7,890

edits