| A most outlandish, gross, out of place and inappropriate comment was made ("it appears this user intended to out himself"). My user page did not out me, neither was that my intent. The same kind of information is available all over the Wikimedia projects and on the Web in general. I write my comments using my professional name (Virgilio A. P. Machado), an imperfect printed form of my signature of some 50 years (Vapmachado) and I've been a public figure for more than 35 years, with information about me in print and, more recently, in the Web. I've been "outed" a long time ago, and was never a closet anything. | | A most outlandish, gross, out of place and inappropriate comment was made ("it appears this user intended to out himself"). My user page did not out me, neither was that my intent. The same kind of information is available all over the Wikimedia projects and on the Web in general. I write my comments using my professional name (Virgilio A. P. Machado), an imperfect printed form of my signature of some 50 years (Vapmachado) and I've been a public figure for more than 35 years, with information about me in print and, more recently, in the Web. I've been "outed" a long time ago, and was never a closet anything. |
− | [[File:800px-La Conner, WA - P.O. boxes.jpg|thumb|300px|right|P. O. Boxes, by Joe Mabel]] | + | [[File:La Conner, WA - P.O. boxes_800px.jpg|thumb|300px|right|P. O. Boxes, by Joe Mabel]] |
| Still eager to pick on something, Mono decided that "Apartado 313, 2826-801 Caparica" is my personal address, which he promptly remove while restoring my user page, leaving his famous mark "(Redacted)" in it's place. Well I regret to have to let you know that "Apartado 313, 2826-801 Caparica" is not my "personal address". It's one of my many mailing addresses. "Apartado" is the Portuguese word for Post Office or P.O. Box, and I can assure you that I never lived there. I hope to contribute to someone's knowledge of Portuguese, by leting you know that there are several ways to write "Apartment" in Portuguese, including "Apartamento", but again "Apartado" is not one of them. Furthermore if you want to know my address, I'm in the book, the phonebook, and if you want my number(s) all you have to do is call information. When you have nothing to hide or be ashamed of, there's no need to hide yourself. Besides, I happen to live in a civilized country, a bit on the poor side, but civilized. | | Still eager to pick on something, Mono decided that "Apartado 313, 2826-801 Caparica" is my personal address, which he promptly remove while restoring my user page, leaving his famous mark "(Redacted)" in it's place. Well I regret to have to let you know that "Apartado 313, 2826-801 Caparica" is not my "personal address". It's one of my many mailing addresses. "Apartado" is the Portuguese word for Post Office or P.O. Box, and I can assure you that I never lived there. I hope to contribute to someone's knowledge of Portuguese, by leting you know that there are several ways to write "Apartment" in Portuguese, including "Apartamento", but again "Apartado" is not one of them. Furthermore if you want to know my address, I'm in the book, the phonebook, and if you want my number(s) all you have to do is call information. When you have nothing to hide or be ashamed of, there's no need to hide yourself. Besides, I happen to live in a civilized country, a bit on the poor side, but civilized. |