Line 3: |
Line 3: |
| | | |
| Additionally it has influences of Venetian. The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. Sir John Gardner Wilkinson,<ref>[http://books.google.com.au/books?id=K7oAAAAAcAAJ&pg=PA256&dq=Statute+of+Curzola+korcula&hl=en&ei=ZAtdTJ7lF5ivcI-m3NsO&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CEMQ6AEwBA#v=onepage&q=naski&f=false Dalmatia and Montenegro:] With a Journey to Mostar in Herzegovina by Sir John Gardner Wilkinson. | | Additionally it has influences of Venetian. The local dialect is sometimes referred to as ''Naski'' or more correctly ''Naški''. The '''š''' is pronounced '''sh'''. Sir John Gardner Wilkinson,<ref>[http://books.google.com.au/books?id=K7oAAAAAcAAJ&pg=PA256&dq=Statute+of+Curzola+korcula&hl=en&ei=ZAtdTJ7lF5ivcI-m3NsO&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CEMQ6AEwBA#v=onepage&q=naski&f=false Dalmatia and Montenegro:] With a Journey to Mostar in Herzegovina by Sir John Gardner Wilkinson. |
− | * Sir John Gardner Wilkinson (October 5, 1797 – October 29, 1875) was an English traveller, writer and pioneer Egyptologist of the 19th century. He is often referred to as "the Father of British Egyptology".</ref> a 19 century English historian, referred to the Dalmatian Slavic dialect as Illirskee.<ref>Illyricum was a Roman province named after one of the Indigenous groups in the region.</ref> | + | * Sir John Gardner Wilkinson (October 5, 1797 – October 29, 1875) was an English traveller, writer and pioneer Egyptologist of the 19th century. He is often referred to as "the Father of British Egyptology".</ref> a 19 century [[United Kingdom|English]] historian, referred to the Dalmatian Slavic dialect as Illirskee.<ref>Illyricum was a Roman province named after one of the Indigenous groups in the region.</ref> |
| | | |
| | | |
Line 80: |
Line 80: |
| * zrcalo/mirror/ogledalo | | * zrcalo/mirror/ogledalo |
| {{col-end}} | | {{col-end}} |
− | Each town and village on the island have their own unique version of the dialect.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Korcula#Geography Wikipedia:] Korcula, Vela Luka and Blato and the coastal villages of Lumbarda and Racisce and in the interior Zrnovo, Pupnat, Smokvica and Cara.</ref> The Korčula dialect is found in the local folk music. The local Klape groups (an a cappella form of music) sing using the Korčula dialect.<ref>The traditional Klapa was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are female Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic traditions with that of the Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref> The well know Croatian singer, ''Oliver Dragojevic'', has used the dialect in his music. | + | Each town and village on the island have their own unique version of the dialect.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Korcula#Geography Wikipedia:] Korcula, Vela Luka and Blato and the coastal villages of Lumbarda and Racisce and in the interior Zrnovo, Pupnat, Smokvica and Cara.</ref> The Korčula dialect is found in the local folk music. The local Klape groups (an a cappella form of music) sing using the Korčula dialect.<ref>The traditional '''Klapa''' was composed of up to a dozen male singers (in recent times there are female Klape groups). Klapa singing dates back centuries. The arrival of the Croatians to Dalmatia and their subsequent settlement in the area, began the process of the cultural mixing of Slavic traditions with that of the Latin population of Dalmatia. This process was most evident in the coastal and island regions of Dalmatia. In the 19th century a standard form of Klapa singing emerged. Church music heavily influences the arrangements of this music giving it the musical form that exists today.</ref> The well know Croatian singer, ''Oliver Dragojevic'', has used the dialect in his music. |
| | | |
| Korčula's old name was ''Corzula''. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. Melaina Korkyra (Greek: Μέλαινα Κόρκυρα, "Black Corfu") was the name of the island given by ancient Cnidian Greeks. The Old-Slavic term was Krkar. | | Korčula's old name was ''Corzula''. The island was from 1420 to 1797 part of the ''Republic of Venice''. Melaina Korkyra (Greek: Μέλαινα Κόρκυρα, "Black Corfu") was the name of the island given by ancient Cnidian Greeks. The Old-Slavic term was Krkar. |
Line 114: |
Line 114: |
| * [http://www.oliver.hr/en/index.html Oliver Dragojevic-Official Web Site] | | * [http://www.oliver.hr/en/index.html Oliver Dragojevic-Official Web Site] |
| | | |
− | [[File:Korcula.jpg|thumb|left|225px|Korčula Town photo by [[Peter Zuvela]] ]] | + | [[File:Korcula.jpg|thumb|left|225px|Korcula Town photo by [[Peter Zuvela]] ]] |
| | | |
| | | |