Difference between revisions of "Directory:Logic Museum/sandbox"

MyWikiBiz, Author Your Legacy — Friday May 03, 2024
Jump to navigationJump to search
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{| border=1 cellpadding=10"
+
<embed>
!valign = top width=45%|Latin
+
<HTML>  <HEAD> <title>Brito on the old logic</title>
!valign = top width=55%|English
+
<meta name="Author" content="AUTHOR">
|- valign = top
+
<meta name="keywords" content="KEYWORDS" >
||CORPUS THOMISTICUM Sancti Thomae de Aquino
+
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1252">
  ||
+
<style>
 +
<!--
 +
/* Font Definitions */
 +
@font-face
 +
    {font-family:Garamond;
 +
    panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3;}
 +
/* Style Definitions */
 +
p.MsoNormal , li.MsoNormal, div.MsoNormal
 +
    {margin:0in;
 +
    margin-bottom:.0001pt;
 +
    font-size:12.0pt;
 +
    font-family:"; Times; New Roman; ";}
 +
-->
 +
</style>
 +
<script language="JavaScript"  src="local.js"></script>
 +
</head>
 +
<body lang=EN-GB style='font-family:Garamond'>
 +
<hr> <b><font size = "+2">BRITO ON THE OLD LOGIC</font></b> <hr>
  
|- valign = top
+
<a href="nullohominelatethirteenth.htm">Up</a><br>
||Expositio libri Peryermeneias
+
<a href = "#intro">Introduction</a><br>
  ||
+
<a href = "#life">Radulphus Brito</a><br>
 +
<a href = "#summary">Summary</a><br>
 +
<a href = "#references">References</a><br>
 +
<a href = "#endnotes">Notes</a><br>
  
|- valign = top
 
||Dedicatio
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<a name = "intro"></a><p><b>Introduction</b>
||[80268] Expositio Peryermeneias, dedicatio
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>This is a translation of two questions from the book on the ‘Old Logic’ by the modist writer Radulphus Brito, written probably in the early <s>thirteenth</s> fourteenth[N0] century.  The questions are (i) whether an utterance signifies the same whether the thing it denotes exists or not, a favourite topic of the <i>modistae</i>, and whether ‘there is a man’ follows from ‘there is a dead man’, another favoured topic.  This is one of a series of translations and discussions to do with the question of whether a per se proposition (one whose predicate is included in the subject, such as 'every man is an animal') is true when the subject does not exist.
||Dilecto sibi praeposito Lovaniensi frater Thomas de Aquino salutem et verae sapientiae incrementa. Diligentiae tuae, qua in iuvenili aetate non vanitati sed sapientiae intendis, studio provocatus, et desiderio satisfacere cupiens, libro Aristotelis, qui peri hermeneias dicitur, multis obscuritatibus involuto, inter multiplices occupationum mearum sollicitudines, expositionem adhibere curavi, hoc gerens in animo sic altiora pro posse perfectioribus exhibere, ut tamen iunioribus proficiendi auxilia tradere non recusem. Suscipiat ergo studiositas tua praesentis expositionis munus exiguum, ex quo si profeceris, provocare me poteris ad maiora
+
Other texts from the late thirteenth century include work by Duns Scotus (<b>link to follow</b>), <a href="boethiusnullohomine.htm">Boethius of Dacia</a>, <a href="sigerquaestio22.htm">Siger of Brabant</a>,  
  ||
+
<a href="simonfavnullohomine.htm">Simon of Faversham</a>, and others.  
  
|- valign = top
+
<p><a name = "life"></a><b>Radulphus Brito</b>
||Prooemium
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>Radulphus, also known as Ralph the Breton (b. c. 1270, d. c 1320), was probably born in Brittany.  He was Master of arts in the university of Paris in 1296, and joined masters in theology faculty in 1311.  Very few of his works are edited, although he was a prolific and apparently influential writer.
||[80269] Expositio Peryermeneias, pr. 1
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
He was one of a group of grammarians called the <i>modistae</i> or modists who flourished around Paris from about 1260 to 1310, so-called because they wrote on the mode of signifying.  Their aim was to make grammar a science in Aristotle's sense, i.e. to explain it, not just to describe it.
||Sicut dicit philosophus in III de anima, duplex est operatio intellectus: una quidem, quae dicitur indivisibilium intelligentia, per quam scilicet intellectus apprehendit essentiam uniuscuiusque rei in seipsa; alia est operatio intellectus scilicet componentis et dividentis. Additur autem et tertia operatio, scilicet ratiocinandi, secundum quod ratio procedit a notis ad inquisitionem ignotorum. Harum autem operationum prima ordinatur ad secundam: quia non potest esse compositio et divisio, nisi simplicium apprehensorum. Secunda vero ordinatur ad tertiam: quia videlicet oportet quod ex aliquo vero cognito, cui intellectus assentiat, procedatur ad certitudinem accipiendam de aliquibus ignotis.
+
The group also included Martin of Dacia, Boethius of Dacia, Siger de Courtrai, and Thomas of Erfurt.  
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p> The only works that have been edited are the <i>Questions on book III of De anima</i>, the questions on Boethius' <i>Topics</i>, <i>Questions on Priscian minor</i>, the prologues to his <i>Questions on the Old Logic</i> and Questions on the Sophistical Refutations, some sophismata, and a long section from the <i>Questions on Porphyry's Isagoge</i> have been edited (see below).  Philosophical works still unedited include questions on the <i>Categories</i>, the <i>Perihermeneias</i>, <i>Sex principiorum</i>, <i>De divisione</i> of Boethius, <i>Prior Analytics</i>, <i>Posterior Analytics</i>, <i>Topics</i>, <i>Sophistical Refutations</i>, <i>Physics</i>, <i>Meteorologica</i> and <i>Parva mathematicalia</i>, and <i>Questions on the Metaphysics</i>.
||[80270] Expositio Peryermeneias, pr. 2
 
  ||
 
  
|- valign = top
 
||Cum autem logica dicatur rationalis scientia, necesse est quod eius consideratio versetur circa ea quae pertinent ad tres praedictas operationes rationis. De his igitur quae pertinent ad primam operationem intellectus, idest de his quae simplici intellectu concipiuntur, determinat Aristoteles in libro praedicamentorum.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p></p>The edition used here was  of <i>Quaestiones super Artem Veterem</i> (Questions on the old logic),
||De his vero, quae pertinent ad secundam operationem, scilicet de enunciatione affirmativa et negativa, determinat philosophus in libro perihermeneias. De his vero quae pertinent ad tertiam operationem determinat in libro priorum et in consequentibus, in quibus agitur de syllogismo simpliciter et de diversis syllogismorum et argumentationum speciebus, quibus ratio de uno procedit ad aliud. Et ideo secundum praedictum ordinem trium operationum, liber praedicamentorum ordinatur ad librum perihermeneias, qui ordinatur ad librum priorum et sequentes.
+
taken from a version digitised by the <i>Fondos digitalizados</i> de la Universidad de Sevilla,  
  ||
+
by Johannes Rubeus Vercellensis and Albertinus Vercellensis, Venice, published about 1499. Title page reads 'Magistri Rodulphus Britonis super arte veteri’.
  
|- valign = top
+
<p>The digital library operates a permalink policy, i.e. they are committed to any link given a their specified format always working, even if the site or internet address of the sourced pages is changed. Single pages (images) should be quoted using the following example format..
||[80271] Expositio Peryermeneias, pr. 3  
+
<blockquote><a href = "http://diglib.hab.de/inkunabeln/3-8-log-1/start.htm?image=00005">http://diglib.hab.de/inkunabeln/3-8-log-1/start.htm?image=00005</a></blockquote>
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a name = "summary"></a><b>Summary</b>
||Dicitur ergo liber iste, qui prae manibus habetur, perihermeneias, quasi de interpretatione. Dicitur autem interpretatio, secundum Boethium, vox significativa, quae per se aliquid significat, sive sit complexa sive incomplexa. Unde coniunctiones et praepositiones et alia huiusmodi non dicuntur interpretationes, quia non per se aliquid significant. Similiter etiam voces significantes naturaliter, non ex proposito aut cum imaginatione aliquid significandi, sicut sunt voces brutorum animalium, interpretationes dici non possunt. Qui enim interpretatur aliquid exponere intendit. Et ideo sola nomina et verba et orationes dicuntur interpretationes, de quibus in hoc libro determinatur. Sed tamen nomen et verbum magis interpretationis principia esse videntur, quam interpretationes. Ille enim interpretari videtur, qui exponit aliquid esse verum vel falsum. Et ideo sola oratio enunciativa, in qua verum vel falsum invenitur, interpretatio vocatur. Caeterae vero orationes, ut optativa et imperativa, magis ordinantur ad exprimendum affectum, quam ad interpretandum id quod in intellectu habetur. Intitulatur ergo liber iste de interpretatione, ac si dicetur de enunciativa oratione: in qua verum vel falsum invenitur. Non autem hic agitur de nomine et verbo, nisi in quantum sunt partes enunciationis. Est enim proprium uniuscuiusque scientiae partes subiecti tradere, sicut et passiones. Patet igitur ad quam partem philosophiae pertineat liber iste, et quae sit necessitas istius, et quem ordinem teneat inter logicae libros.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>The passages here are two questions on Aristotle's <i>Perihermanias</i> or <i>On Interpretation</i>, summarised as follows.
||Liber 1
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q1">Question I</a> is whether an utterance signifies the same whether the thing it denotes exists or not.
||Lectio 1
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q1N1">First negative argument</a>  An utterance signifies the essence of a thing, but the essence of a thing is not the same when the thing exists as when it does not exist. <a href = "#Q1N2">Second negative argument</a>.  What remains the same is not the essence of the thing but rather the concept of the thing. <a href = "#Q1N3">Third negative argument</a> there is no unequivocal term that is common to being and non being.  <a href = "#Q1P1">First positive argument</a>  If utterances lost their meaning because the things they signify were destroyed, we would continually have to impose new meanings on the same terms, as things are destroyed. But we do not do this. Socrates always signifies Socrates, whether he exists or does not exist<a href = "#Q1P2">Second positive argument</a> Also, what a term signifies is what we understand by it.  But our understanding of a term remains the same whether the thing exists or not.  We understand the same by 'Socrates' whether he exists or not.
||[80272] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 1
 
   ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q1Resp">Determination</a>  Brito says that an utterance signifies the same whether a thing exists or not, although the thing signified is not the same, however, what is signified by a term should not be confused with the object signified itself.  Signifying establishes understanding in our minds, our understanding of an object such as Socrates is the same, whether Socrates exists or not, thus the signification is the same.  Moreover the same phantasm of Socrates remains in our minds, whether he exists or not.   However, the thing itself (Socrates) does not remain the same, for what is signified is the ‘quiddity’, or its essence. This is not the same when the thing is destroyed, for the essence of a thing is destroyed with it. We must therefore distinguish between a thing as it is signified (Socrates as signified by ‘Socrates’) and the thing which is signified (Socrates himself). The first remains the same, the second does not, for it perishes.
||Praemittit autem huic operi philosophus prooemium, in quo sigillatim exponit ea, quae in hoc libro sunt tractanda. Et quia omnis scientia praemittit ea, quae de principiis sunt; partes autem compositorum sunt eorum principia; ideo oportet intendenti tractare de enunciatione praemittere de partibus eius. Unde dicit: primum oportet constituere, idest definire quid sit nomen et quid sit verbum. In Graeco habetur, primum oportet poni et idem significat. Quia enim demonstrationes definitiones praesupponunt, ex quibus concludunt, merito dicuntur positiones. Et ideo praemittuntur hic solae definitiones eorum, de quibus agendum est: quia ex definitionibus alia cognoscuntur.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q1adN1">Ad 1</a>  An utterance does signify the essence of a thing, but this falls under the logical nature of understanding.  And the essence of a thing does not remain the same according what exists, except as far as what is understood and signified, Thus what is signified, <i>as signified</i>, remains the same. <a href = "#Q1adN2">Ad 2</a> The concept of the thing does stay the same, yet under that concept there is something formal signified, and because it is formal, it remains the same. Hence the thing signified, as it is signified, remains the same, though not the thing signified itself.
||[80273] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 2
+
<a href = "#Q1adN3">Ad 3</a>  There is nothing common to being and non being under the proper reasons taken.  When it is said that what is signified is not the same, it does not follow that with the thing not existing the signifying utterance does not signify such a thing, but <i>as it is existing</i>.
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q2">Question II</a> is whether 'a dead man, therefore a man' is a valid inference.
||Si quis autem quaerat, cum in libro praedicamentorum de simplicibus dictum sit, quae fuit necessitas ut hic rursum de nomine et verbo determinaretur; ad hoc dicendum quod simplicium dictionum triplex potest esse consideratio. Una quidem, secundum quod absolute significant simplices intellectus, et sic earum consideratio pertinet ad librum praedicamentorum. Alio modo, secundum rationem, prout sunt partes enunciationis; et sic determinatur de eis in hoc libro; et ideo traduntur sub ratione nominis et verbi: de quorum ratione est quod significent aliquid cum tempore vel sine tempore, et alia huiusmodi, quae pertinent ad rationem dictionum, secundum quod constituunt enunciationem. Tertio modo, considerantur secundum quod ex eis constituitur ordo syllogisticus, et sic determinatur de eis sub ratione terminorum in libro priorum.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q2P1">First positive argument </a> 'Socrates is a man therefore there is a man' is valid, therefore 'Socrates is a <i>dead</i> man therefore there is a man' is also valid, by similar reasoning.   Moreover 'Socrates is a dead man, therefore he is dead' is valid.   <a href = "#Q2P1">Second positive argument</a>  Anything follows from two contradictory statements.  But the antecedent 'Socrates is a dead man' involves two contradictory statements, namely, being one and not one, because in 'man' we understand one, but in 'dead', not one.  Therefore 'there is man' follows from the antecedent and so 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' is valid. <a href = "#Q2N1">First negative argument</a> On the other hand, Aristotle says that when one part of a composite entity 'diminishes' the logical nature of the other, we cannot infer the conclusion, as in the present case.
||[80274] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 3
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q2Resp">Determination</a>  Brito argues that the argument involves a fallacy because it advances from what is said in a qualified sense, to what is said without qualification, and so it is not valid. In the antecedent (Socrates is a dead man), the word 'man' is used in a qualified sense (as with - my example - the word 'diamond' in 'fake diamond').
||Potest iterum dubitari quare, praetermissis aliis orationis partibus, de solo nomine et verbo determinet. Ad quod dicendum est quod, quia de simplici enunciatione determinare intendit, sufficit ut solas illas partes enunciationis pertractet, ex quibus ex necessitate simplex oratio constat. Potest autem ex solo nomine et verbo simplex enunciatio fieri, non autem ex aliis orationis partibus sine his; et ideo sufficiens ei fuit de his duabus determinare. Vel potest dici quod sola nomina et verba sunt principales orationis partes. Sub nominibus enim comprehenduntur pronomina, quae, etsi non nominant naturam, personam tamen determinant, et ideo loco nominum ponuntur: sub verbo vero participium, quod consignificat tempus: quamvis et cum nomine convenientiam habeat. Alia vero sunt magis colligationes partium orationis, significantes habitudinem unius ad aliam, quam orationis partes; sicut clavi et alia huiusmodi non sunt partes navis, sed partium navis coniunctiones.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><a href = "#Q2adN1">Ad 1</a>  The argument by similar reason that is invoked here is not valid.
||[80275] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 4
+
For 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' is a valid argument, since 'dead' is taken in the same way in the antecedent and consequent. 
  ||
+
But the argument 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' is not similar, for in the consequent 'man' is taken 'according to itself', but in the antecedent, as required by 'dead'. <a href = "#Q2adN2">Ad 2</a> While a conclusion from two contradictories is certainly valid, 'Socrates is a dead man' does not involve contradictories. For 'man' does not stand here for a man in an unqualifed sense.
  
|- valign = top
 
||His igitur praemissis quasi principiis, subiungit de his, quae pertinent ad principalem intentionem, dicens: postea quid negatio et quid affirmatio, quae sunt enunciationis partes: non quidem integrales, sicut nomen et verbum (alioquin oporteret omnem enunciationem ex affirmatione et negatione compositam esse), sed partes subiectivae, idest species. Quod quidem nunc supponatur, posterius autem manifestabitur.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><b>Primary Sources</b> (editions)
||[80276] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 5
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>(1974), <i>Quaestiones in Aristotelis librum tertium De anima</i>, ed. W. Fauser, in <i>Der Kommentar der Radulphus Brito zu Buch 111 De anima, Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters</i> NF 12, Münster: Aschendorff.<br>
||Sed potest dubitari: cum enunciatio dividatur in categoricam et hypotheticam, quare de his non facit mentionem, sicut de affirmatione et negatione. Et potest dici quod hypothetica enunciatio ex pluribus categoricis componitur. Unde non differunt nisi secundum differentiam unius et multi. Vel potest dici, et melius, quod hypothetica enunciatio non continet absolutam veritatem, cuius cognitio requiritur in demonstratione, ad quam liber iste principaliter ordinatur; sed significat aliquid verum esse ex suppositione: quod non sufficit in scientiis demonstrativis, nisi confirmetur per absolutam veritatem simplicis enunciationis. Et ideo Aristoteles praetermisit tractatum de hypotheticis enunciationibus et syllogismis. Subdit autem, et enunciatio, quae est genus negationis et affirmationis; et oratio, quae est genus enunciationis.
+
(1975), <i>Sophisma 'Aliquis homo est species</i>', ed. J. Pinborg, in 'Radulphus Brito's sophism on second intentions', <i>Vivarium</i>, pp. 119-52. <br>
  ||
+
(1978), <i>Sophisma 'Rationale est animal'</i>, ed. S. Ebbesen, in 'The Sophism <i>Rationale est animal</i> by Radulphus Brito', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 24, pp. 85-120.<br>
 +
(1978), <i>Quaestiones super libros Topicorum Boethii</i>, ed. N.J. Green-Pedersen and J. Pinborg, in 'Radulphus Brito: Commentary on Boethius' <i>De differentiis topicis</i> and the sophism <i>Omnis homo est omnis homo</i>', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 26, pp. 1-92.<br>
 +
(1978), <i>Sophisma 'Omnis homo est omnis homo'</i>, ed. N.J. Green-Pedersen and J. Pinborg, in 'Radulphus Brito: Commentary on Boethius' <i>De differentiis topicis</i> and the sophism <i>Omnis homo est omnis homo</i>', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 26, pp. 93-114.<br>
 +
(1980), <i>Quaestiones super librum Porphyrii</i>, ed. J. Pinborg, <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 35, pp. 56-142.<br>
 +
(1980), <i>Quaestiones super Priscianum minorem</i>, ed. H.W. Enders and J. Pinborg, in <i>Grammatica speculativa</i> 3/1-2, Stuttgart and Bad Constatt: Fromann-Holzboog.<br>
 +
(1981-2), <i>Quaestiones super Artem veterem</i> and <i>Quaestiones super librum Elenchorum</i>, ed. S. Ebbesen and J. Pinborg, in 'Gennadios and western scholasticism: Radulphus Brito's Ars Vetus in Greek translation', <i>Classica et Mediaevalia</i> 33, pp. 263-319.
  
|- valign = top
+
<p><a name = "references"></a><b>References</b>
||[80277] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 6
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>
||Si quis ulterius quaerat, quare non facit ulterius mentionem de voce, dicendum est quod vox est quoddam naturale; unde pertinet ad considerationem naturalis philosophiae, ut patet in secundo de anima, et in ultimo de generatione animalium. Unde etiam non est proprie orationis genus, sed assumitur ad constitutionem orationis, sicut res naturales ad constitutionem artificialium.
+
Covington, Michael A. 1984. <i>Syntactic theory in the High Middle Ages</i>. Cambridge: Cambridge University Press.<br>
  ||
+
Marenbon, J., <i>Later Medieval Philosophy (1150-1350)</i>, Routledge 1991, c. 8.<br>
 +
Pinborg, J., <i>Die Entwicklung de Sprachtheorie im Mittelalter, Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters</i>, Texte und Untersuchungen 42/2 Münster: Aschendorff; Copenhagen: Frost-Hansen (1967).<br>
 +
Rosier, Irène. 1983. <i>La grammaire spéculative des modistes</i>. Lille: Presses Universitaires. <br>
  
|- valign = top
 
||[80278] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 1 n. 7
 
  ||
 
  
|- valign = top
 
||Videtur autem ordo enunciationis esse praeposterus: nam affirmatio naturaliter est prior negatione, et iis prior est enunciatio, sicut genus; et per consequens oratio enunciatione. Sed dicendum quod, quia a partibus inceperat enumerare, procedit a partibus ad totum. Negationem autem, quae divisionem continet, eadem ratione praeponit affirmationi, quae consistit in compositione: quia divisio magis accedit ad partes, compositio vero magis accedit ad totum. Vel potest dici, secundum quosdam, quod praemittitur negatio, quia in iis quae possunt esse et non esse, prius est non esse, quod significat negatio, quam esse, quod significat affirmatio. Sed tamen, quia sunt species ex aequo dividentes genus, sunt simul natura; unde non refert quod eorum praeponatur.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<br><br><br>
||Lectio 2
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<table rules = groups>
||[80279] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 1  
+
<table border cellpadding = 10 span = 2 >
  ||
+
<COL width=46% valign = top>
 +
<COL width=54% valign = top>
 +
<thead>
 +
<tr> <th>Latin</th><th>English</th>
 +
</tr> </thead> <tbody>
 +
<tr> <td>    [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00144">144</a>] <a name = "Q1"></a>CONSEQUENTER quaeritur, utrum vox significet idem re existente et non existente.  <a name = "Q1N1"></a>Et arguitur quod non quia voces significant essentiam rei, modo essentia rei non est eadem re existente et non existente, ideo &c.  Maior patet ex praecedenti quaestione, minor de se patet, quia re existente essentia rei non est corrupta, immo habet esse extra animam, sed re non existente illa essentia rei est corrupta. [<a href = "#Q1adN1">Responsum</a>]
 +
</td> <td>    Consequently, it is asked whether an utterance signifies the same with the thing [it denotes] existing or [et] not existing.  1. And it is argued that [it does] not because utterances signify the essence of a thing, but the essence of a thing is not the same with the thing existing and not existing, therefore &c.  The major is clear from the preceding question, the minor is clear <i>de se</i>, because with a thing existing the essence of the thing is not corrupted.  Or rather, it has being outside the soul, but with the thing not existing, that essence of the thing is corrupted.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1N2"></a>Item tu dicis quod re existente et non existente vox idem significat modo illud quod manet idem re existente non est essentia rei sed magis conceptus rei, ergo significatum vocis est conceptus et non essentia rei, modo hoc est falsum, ut probatum est in alia quaestione, ergo re existente et non existente vox non significat idem, immo re non existente, vox cadit a suo significato. [<a href = "#Q1adN2">Responsum</a>]
 +
</td> <td>    2.  Likewise, you say that with the thing existing and not existing, the utterance signifies the same, but that which remains the same with the thing existing is not the essence of the thing but rather [magis] the concept of the thing.  Therefore the significate of the utterance is a concept and not the essence of the thing.  But this is false, as was proved in the other question, therefore with the thing existing and not existing an utterance may not signify the same, or rather, with the thing not existing, the utterance falls from its significate.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1N3"></a>Item enti et non enti nihil est commune univocum, modo re existente est ens et ipsa non existente est non ens, ergo res existens et non existens, non habet unam rationem intelligendi nec significandi, ergo re existente et non existente voces non significant idem.  [<a href = "#Q1adN3">Responsum</a>]
 +
</td> <td>    3.  Likewise, there is nothing univocal common to a being and a non being, but with the thing existing it is a being, and with the thing not existing, it is a non being, therefore a thing existing, and a thing not existing, do not have a single logical nature of understanding, nor of signifying.  Therefore with a thing existing and not existing, utterances do not signify the same.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1P1"></a>IN OPPOSITUM arguitur, quia si re corrupta, vox non significaret idem, sed caderet a suo significato, tunc oporteret esse novam impositionem vocum corrupta re, modo nos non dicimus istud, immo dicimus quod sortes semper significat sortem, sive sit sive non sit, et tamen dicimus quod sorte non existente, sortes significat sortem, quare &c. 
 +
</td> <td>    IN OPPOSITION, 1. it is argued that if, with the thing destroyed, an utterance were not to signify the same, but were to fall from its significate, then there would have to be a new imposition of utterances, with the thing destroyed [N1].  But we do not say that.  Rather, we say that Socrates always signifies Socrates, whether he exists or does not exist, and nevertheless we say that with Socrates not existing, Socrates signifies Socrates, wherefore &c.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1P2"></a>Item illud quod significatur per terminum intelligitur per ipsum, modo intellectus idem intelligit re existente et non existente, [quia]  per sortem, sive sit sive non sit semper idem [144b] intelligit, ergo &c. 
 +
</td> <td>    2. Likewise, that which is signified by a term is understood through it, but the understanding understands the same with a thing existing and not existing, because by Socrates, whether he exists or does not exist, it understands the same, therefore &c.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1Resp"></a>Ad istam quaestionem dico duo primo quod vox idem significat re existente et non existente, secundo dico quod quantum ad significatum vocis non est idem re existente et non existente.  Primum declaratur sic, quia illud quod per vocem intelligitur per vocem significatur, modo idem intelligitur per vocem sive res sit sive non sit, ergo idem significatur per vocem sive res sit sive non sit.  Maior patet quia significare est intellectum constituere ergo quod intellectus intelligit idem per vocem significat et loquitur de primo intellectu et non de causa intellectus sicut intellectus intelligit unum relativorum per alterum et tamen unum significat alterum. 
 +
</td> <td>    To this question, I say two things.  First, that an utterance signifies the same with a thing existing or not.  Second, I say that as far as the significate of the utterance, it is not the same with a thing existing or not.  The first [claim] is clarified thus.  For that which is understood by an utterance is signified by the utterance, but the same thing is understood by an utterance whether the thing exists or not.  Therefore the same is signified by an utterance whether the thing exists or not.  The major [premiss] is clear, because signifying establishes understanding.  Therefore what the understanding understands, signifies the same by the utterance, and speaks of the primary understanding and not of the cause of understanding, just as the understanding understands one [of two related things] through the other, and yet one signifies the other. 
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <b>Maior</b> probatur quia ubicumque manet eadem ratio intelligendi manet idem fantasma in fantasia sive sit res sive non sit. Modo ex eodem fantasmate sumitur eadem ratio intelligendi, ergo eadem ratio manet sive res sit sive non sit.  Maior patet, scilicet, quod idem fantasma maneat sive res sit sive non sit, quia abeuntibus sensibilibus manent sensus et fantasie, ergo idem fantasma manet sive res sit sive non sit sicut exempli gratia, si videam sortem et recedat a me, postea idem fantasma manet in fantasia, modo sicut prius et hoc quodlibet experitur in seipso, scilicet quod idem intelligit sive res sit sive non sit, ita quod accidit rei quod sit extra animam ad hoc quod intelligitur, unde intelligit sortem, et intelligit hominem, non tamen oportet quod sit ita vera sortes est homo, ita quod sortes, sit extra animam, ergo &c. 
 +
</td> <td>    The minor [reading <i>minor</i>] premiss is proved, because wheresoever the same reason of understanding remains, the same phantasm in our fantasy remains, whether the thing exists or not.  But from the same phantasm is taken the same reason of understanding, therefore the same reason remains whether the thing exists or not.  The major is clear, namely, that the same phantasm remains whether the thing exists or not, because with the sensible [objects] departing, the senses and the fantasy [reading <i>fantasia</i>] remain. Therefore the same phantasm remains whether the thing exists or not.  Just as, for example, if I see Socrates and he recedes from me, afterwards the same phantasm remains in fantasy, now, just as before and, whatever one experiences in oneself, namely, that one understands the same whether the thing exists or not, so that it is an accident of the thing [N2] that exists outside the soul in respect of what is understood, wherefore one understands Socrates, and understands man.  Nevertheless it does not have to be that 'Socrates is a man' is true in such a way that Socrates exists outside the soul, therefore &c.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    Secundum declaratur sic, scilicet quod illud quod est significatum per vocem non sit idem re existente et non existente, quia illud quod est significatum per vocem est quiditas rei et essentia illa autem non est eadem re existente et non existente, quia re non existente corrumpitur rei essentia, quia generatio et corruptio sunt ad substantiam, generatio enim et corruptio est transmutatio totius in totum. Unde re corrupta non [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00145">145</a>] manet essentia rei ut quidam dicunt non enim manet in anima quia esse in anima est esse actuale, et secundum quid ipsius rei et non essentiale nec extra animam manet.
 +
</td> <td>    The second is clarified thus, namely that what is the significate of an utterance is not the same whether the thing exists or not, because that which is signified by an utterance is the quiddity of the thing, and [its] essence.  But that is not the same whether the thing exists or not, because with the thing not existing, the essence of the thing is destroyed, because generation and destruction are in respect of a substance, for generation and destruction are the transmutation of the whole, in the whole.  Wherefore, with a thing destroyed, the essence of a thing, as certain persons say, does not remain.  For it does not remain in the soul, because being in the soul is actual being [<i>esse actuale</i>], and, in a qualified sense, of the thing itself, and not essential nor does it remain outside the soul.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    Ideo re corrupta non manet essentia rei, et ideo quod est significatum non manet re existente et non existente, et ita ista sunt simul, scilicet quod significatur, ut significatum est manet idem re existente et non existente, et tamen illud quod est significatum manet idem quia quando dico vox significat dico significatum non secundum illud quod est absolute sed ut significatum est, et quia eadem ratio manet idem re existente et non existente. 
  
|- valign = top
+
<p>Ideo significatum ut significatum est manet idem etiam vox significans et non significans, sed illud quod est significatum absolute non manet idem re existente et non existente, quia sicut differt dicere hominem album secundum quod album, et hominem qui est albus, quia qui dicit hominem secundum quod album dicit hominem sub ratione albi, qui autem dicit hominem qui est, dicit hominem est differt dicere, significatum ut significatum et illud quod est significatum ut formale in significato ut est significatum est ratio significandi quia illa manet eadem re existente et non existente.
||Praemisso prooemio, philosophus accedit ad propositum exequendum. Et quia ea, de quibus promiserat se dicturum, sunt voces significativae complexae vel incomplexae, ideo praemittit tractatum de significatione vocum: et deinde de vocibus significativis determinat de quibus in prooemio se dicturum promiserat. Et hoc ibi: <b>nomen ergo</b> est vox significativa et cetera. Circa primum duo facit: primo, determinat qualis sit significatio vocum; secundo, ostendit differentiam significationum vocum complexarum et incomplexarum; ibi: <b>est autem quemadmodum</b> et cetera. Circa primum duo facit: primo quidem, praemittit ordinem significationis vocum; secundo, ostendit qualis sit vocum significatio, utrum sit ex natura vel ex impositione; ibi: <b>et quemadmodum</b> nec litterae et cetera.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>Ideo dico quod significatum ut significatum est manet idem et ideo aliqui dicunt quod significatum manet idem re existente et non existente, et significatum non manet idem.
||[80280] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 2
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>Ad istam intentionem loquuntur, quia quando dicunt quod significatio manet eadem intelligunt quod significatum ut significatum est manet idem, sed quando dicunt quod significatum ut notificant manet idem, hoc est id quod est significatum non manet idem re existente et non existente.
||Est ergo considerandum quod circa primum tria proponit, ex quorum uno intelligitur quartum. Proponit enim Scripturam, voces et animae passiones, ex quibus intelliguntur res. Nam passio est ex impressione alicuius agentis; et sic passiones animae originem habent ab ipsis rebus.  
+
</td> <td>    For this reason, with a thing destroyed, the essence of the thing does not remain, and for that reason what is signified does not remain with the thing existing and not existing, and thus those are [true] together, namely what is signified, as it is signified, remains the same whether a thing exists or not, and nevertheless that which is signified remains the same remains the same. For when I say an utterance signifies, I say 'what is signified' not according to that which exists absolutely, but as it is signified, and because the same logical nature [<i>ratio</i>] remains the same with the thing existing or not.
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>For that reason, the thing signified as it is signified, remains the same, also an utterance signifying and not signifying.  But that which is signified absolutely does not remain the same whether a thing exists or not, because just as it is different to say 'a white man according as [he is] white', and 'a man who is white', because one who says 'a man according as [he is] white', means a man under the logical nature of white, but one who says 'a man who is [white]', means that a man is [white], it is different to say, ‘what is signified, as signified’, and ‘that which is signified’, as what is formal in what is signified, as it is signified, is the reason of signifying, because that remains the same whether the thing exists or not.
||Et si quidem homo esset naturaliter animal solitarium, sufficerent sibi animae passiones, quibus ipsis rebus conformaretur, ut earum notitiam in se haberet; sed quia homo est animal naturaliter politicum et sociale, necesse fuit quod conceptiones unius hominis innotescerent aliis, quod fit per vocem; et ideo necesse fuit esse voces significativas, ad hoc quod homines ad invicem conviverent. Unde illi, qui sunt diversarum linguarum, non possunt bene convivere ad invicem.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>For that reason I say that what is signified, as it is signified, remains the same and for that reason certain people say that what is signified remains the same whether a thing exists or not, and what is signified does not remain the same.
||Rursum si homo uteretur sola cognitione sensitiva, quae respicit solum ad hic et nunc, sufficeret sibi ad convivendum aliis vox significativa, sicut et caeteris animalibus, quae per quasdam voces, suas conceptiones invicem sibi manifestant: sed quia homo utitur etiam intellectuali cognitione, quae abstrahit ab hic et nunc; consequitur ipsum sollicitudo non solum de praesentibus secundum locum et tempus, sed etiam de his quae distant loco et futura sunt tempore. Unde ut homo conceptiones suas etiam his qui distant secundum locum et his qui venturi sunt in futuro tempore manifestet, necessarius fuit usus Scripturae.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p>To that intention they speak, because when they say that the signification remains the same, they understand that what is signified, as it is signified, remains the same, but when they say that the thing signified, as they make known, remains the same, this is that what is signified does not remain the same with the thing existing or not.
||[80281] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 3  
+
</td> </tr>
  ||
+
<tr> <td>    TUNC AD RATIONES. 
 +
</td> <td>    THEN [IN REPLY] TO THE ARGUMENTS.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1adN1"></a>Ad <a href = "#Q1N1">primam</a> cum dicitur vox significat rei essentiam, verum est tamen hoc est sub aliqua ratione intelligendi.  Et cum dicitur rei essentia non manet eadem &c, [145b] verum est secundum id quod est, tamen quantum ad esse intellectum et significatum manet eadem re existente et non existente, et ideo significatum ut significatum manet idem, quia formale in significato manet idem, et ratio significandi, ergo &c.
 +
</td> <td>    1.  To the first, when it is said that an utterance signifies the essence of a thing, it is true, nevertheless this falls under the logical nature of understanding.  And when it is said the essence of a thing does not remain the same &c, it is true according to that which exists, yet as far as being that is understood and signified, it remains the same, whether the thing exists or not.  And for that reason what is signified, as signified, remains the same, because what is formal, in what is signified, remains the same, and [so] the reason of signifying, &c.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1adN2"></a>Ad <a href = "#Q1N2">aliam</a> cum dicitur conceptus rei &c, verum est, tamen sub illo conceptu est aliquod significatum formale, et ideo quod est formale idem manet, ideo significatum ut significatum est licet illud quod significatum est non maneat idem, et ideo re non existente vox non est significatum per rationem significandi rem immediate. 
 +
</td> <td>    2.  To the [second], when it is said that the concept of a thing &c, it is true, yet under that concept there is something formal that is signified, and for the reason that is it formal, it remains the same, [and] for that reason the thing signified, as it is signified [remains the same], although that which is signified may not remain the same. And for that reason, when the thing does not exist, an utterance is not a significate by reason of signifying a thing immediately.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q1adN3"></a>Ad <a href = "#Q1N3">aliam</a> cum dicitur enti et non enti et cetera, verum est sub propriis rationibus sumptis, cum dicitur, ergo re existente et non existente non est idem significatum non sequitur quia re non existente vox significans non significat talem rem, ut autem existens est, immo significat ipsam ut existens est sicut quia sortes, semper significat sortem sive sit sive non sit.  Unde sorti corrupto sortes non est sortes, immo significat sortem eodem modo est in aliis, ideo &c.
 +
</td> <td>    3.  To the [third], when it is said [there is nothing common] to being and non being &c, it is true under the proper reasons taken.  When it is said, therefore, with a thing existing [or] not existing, what is signified is not the same, it does not follow that with the thing not existing the signifying utterance does not signify such a thing, but as it is existent, or rather, it signifies that thing just as it is existing, just as Socrates always signifies Socrates whether he exists or not.  Wherefore, with Socrates destroyed, Socrates is not Socrates, or rather, it signifies Socrates in the same way it is in the other [cases] &c.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00178">178</a>]<a name = "Q2"></a>Consequenter quaeritur: Utrum sequatur homo mortuus ergo homo. 
 +
</td> <td>    Consequently it is asked: whether 'a dead man, therefore a man' follows [N3].
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2P1"></a>Et arguitur quod sic: 1. quia sequitur sortes est homo mortuus, ergo mortuus, ergo a simili sequitur sortes homo mortuus ergo est homo. Antecedens patet, quia idem sequitur ad se, quia mortuum est idem sorti mortuo.  Probatio consequentiae, quia tu non probares consequentiam esse negandam vel non negares nisi quia mortuum diminuit de ratione hominis sed hoc non est verum.  Probo quia sicut mortuum diminuit de ratione hominis sicut homo de ratione mortui et tamen hoc non obstante bene sequitur sortes est homo mortuus, ergo est mortuus, ergo a simili sequitur sortes est homo mortuus ergo sortes est homo. [<a href = "#Q2adN1">Responsum</a>]
 +
</td> <td>    And it is argued that it is so, as follows. 1. Because it follows [N4]  'Socrates is a dead man, therefore by a similar [argument] it follows, 'Socrates [is] a man therefore there is a man'.  The antecedent is clear, because the same thing follows from itself, because [some] dead [thing] is the same as a dead Socrates.  The proof of the consequent, because you would not prove the consequent to be denied, or you would not deny [it] unless because [being] dead diminishes the logical nature of a man, but this is not true.  I prove  because just as [being] dead diminishes in respect of the logical nature of man, just as man [diminishes] the logical nature of [being] dead, and nevertheless this notwithstanding it validly [bene] follows 'Socrates is a dead man, therefore he is dead', therefore by a similar [reasoning] it follows 'Socrates is a dead man, therefore Socrates is a man'.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2P2"></a>2.  Item, quandocumque in aliquo antecedente includuntur duo contradictoria ad ipsum sequitur quodlibet ipsorum ut dicitur quarto metaphysicae, scilicet, sortes vel aliquis talis est homo mortuus includuntur duo contradictoria, scilicet, unum et non unum, quia in homine intelligitur unum et in mortuo non unum ergo ad antecedens sequitur quodlibet istorum,
 +
et sic sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo.  [<a href = "#Q2adN2">Responsum</a>]
 +
</td> <td>    2. Likewise, whenever in some antecedent two contradictories are involved, there follows anything you like from this, as is said in the fourth book of the <i>Metaphysics</i> [N5], namely, Socrates, or some such person, is a dead man involves two contradictories, namely, one and not one, because in 'man' is understood one, and in 'dead', not one, therefore from the antecedent there follows any of those things, and thus it follows 'Socrates is a dead man, therefore there is a man'.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2N1"></a>OPPOSITUM vult philosophus [N6] quod quando talia sunt composita quorum unum diminuit de ratione alterius, tunc non licet ex talibus coniunctis inferret divisum, quia ibi est oppositio in obiecto ut homo mortuus ergo homo.
 +
</td> <td>    On the opposing side, the Philosopher would have it that when such things are composite of which one diminishes the logical nature of the other, then it is not allowed that from such conjunctions there is implied [<i>inferret</i>] a divided conclusion, because in such a case [ibi] there is opposition <i>in obiecto</i> [N7], as in 'a dead man, therefore a man'.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2Resp"></a>Dico quod non sequitur homo mortuus ergo homo, quia illa consequentia est nulla in qua est fallacia secundum quid et simpliciter sed dicendo sortes est homo mortuus, ergo homo, est fallacia secundum quid et simpli[178b]citer, ergo &c.  Maior patet quia omnis consequentia sophystica impedit consequentiam syllogisticam et bonam. Minor declaratur, quia dicendo sortes est homo mortuus, hic tenetur homo pro esse secundum quid ratione de li mortuum, sed quando dicitur ergo sortes est homo, ergo in ista consequentia homo secundum se sumptum tenetur pro esse simpliciter, et quia sumo in antecedente hominem esse secundum quid ut dictum est ideo proceditur ibi a dicto secundum quid ad dictum simpliciter non valet consequentia.
 +
</td> <td>    I say that 'a dead man, therefore a man' does not follow, because  there is nothing is a [valid] consequence in which there is fallacy of 'with and without qualification'.  But in saying 'Socrates is a dead man, therefore [there is] a man' is a fallacy with and without qualification, therefore &c.  The major is clear because every sophistical consequence prevents a consequence which is syllogistical and valid.  The minor is clarified, because in saying 'Socrates is a dead man', here 'man' is held for being in a qualified sense, by reason of the word 'dead'.  But when we say 'therefore Socrates is a man', therefore in that consequence 'man', taken according to itself, is taken for being in an unqualified sense.  And because in the antecedent I take 'a man being' in a qualified sense, as was said, for that reason [the argument] advances from what is said in a qualified sense, to what is said without qualification, the consequence is not valid.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    Et tu dices, ergo non erit hic oppositio in obiecto homo mortuus, si li homo stans secundum exigentiam mortui stet secundum quid et tamen philosophus dicit quod est oppositio in obiecto ibi.
 +
</td> <td>    And you say, therefore there will not be opposition <i>in obiecto</i> in the case of 'dead man', if the word 'man' stands as required by 'dead', it will stand without qualification, and nevertheless the philosopher says that it is opposition <i>in obiecto</i>.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    Dicendum quod philosophus non intellexit quod sit oppositio in obiecto dicendo homo mortuus, ergo homo, et propter hoc dicit quod est oppositio in obiecto, scilicet, in addito sicut ergo in antecedente non est oppositio in addito, ideo ibi stat homo, secundum exigentiam mortui.  Sed in antecedente in habitudine ad consequens est oppositio et sic intellexit philosophus.
 +
</td> <td>    It must be said that the philosopher did not understand that there is opposition <i>in obiecto</i> in saying 'a dead man, therefore a man', and on account of this he says that there is opposition <i>in obiecto</i>, namely, in what is added just as, therefore, in the antecedent there is not opposition in what is added.  For that reason, 'man' stands there as required by 'dead'. 
 +
But in the antecedent in relation [<i>habitudine</i>] to the consequent there is opposition and thus the Philosopher understood [it].
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2adN1"></a>TUNC AD rationes.  Ad <a href = "#Q2P1">primam</a> cum dicitur sortes est homo mortuus ergo est mortuus, ergo a simili sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo.  Dico quod non est simile, quia homo in antecedente stat secundum exigentiam mortui et ideo sortes est homo mortuus, ergo est mortuus, sed non sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo quia hic sumitur secundum se, sed in antecedente sumitur secundum exigentiam mortui, et sic aliter sumitur in antecedente et aliter in consequente, cum dicitur sicut mortuum diminuit de ratione hominis ita econverso verum est homo secundum se sumptus sed homo sumptus in hoc aggregato non diminuit de ratione mortui. 
 +
</td> <td>    Now for the arguments.  To the first, when it is said that 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' [follows], therefore by similar [reasoning] 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' follows.  I say that it is not similar [reasoning], because 'man' in the antecedent stands as required by 'dead', and for that reason 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' [follows], but 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' does not follow, because ['man'] is taken here according to itself, but in the antecedent it is taken required by 'dead'.  And thus it is taken one way in the antecedent and another way in the consequent.  When it is said that just as 'dead' diminishes the logical nature of man, thus, conversely, man taken according to itself, it is true. But man taken in the aggregate [expression], does not diminish the logical nature of 'dead'.
 +
</td> </tr>
 +
<tr> <td>    <a name = "Q2adN2"></a>Ad <a href = "#Q2P2">aliam</a> cum dicitur quandocumque in aliquo antecedente sumuntur duo contradictoria {et} verum est et cum dicitur in illo antecedente sortes est homo mortuus includuntur duo contradictoria, falsum est, quia dicendo sortes est homo mortuus, homo hic non stat pro homine vivo vel vero, sed secundum exigentiam mortui ut visum est.  Unde si acciperetur secundum se, sic esset contradictio.  Unde bene est oppositum in obiecto inter homine et mortuum, ratione de li hominis secundum se sumpti in consequente, et ratione de li mortui [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00179">179</a>]sumpti in consequente ut dictum est sed secundum quod aggregatum simul in antecedente dicendo homo mortuus, quia tunc homo teneretur secundum exigentiam mortui et sic non opponuntur.
 +
</td> <td>    To the other, when it is said, whenever in any antecedent there are taken two contradictories, it is true, and when it is said, in that antecedent 'Socrates is a dead man', there are two contradictories involved, it is false, because in saying 'Socrates is a dead man', 'man' here does not stand for a living or true man, but as it is required by 'dead', as we saw.  Wherefore, if it were taken according to itself, there would be a contradiction.  Wherefore, rightly [<i>bene</i>] there is opposition <i>in obiecto</i> between 'man' and 'dead', by reason of the word 'man', taken according to itself in the consequent, and by reason of the word 'dead' taken in the consequent, as was said, but according as the aggregate together in the antecedent by saying 'dead man', because then 'man' would be held [as] required by 'dead', and thus they are not opposed.
 +
</td> </tr>
  
|- valign = top
+
</tbody> </table> <br> <br> <br>
||Sed quia logica ordinatur ad cognitionem de rebus sumendam, significatio vocum, quae est immediata ipsis conceptionibus intellectus, pertinet ad principalem considerationem ipsius; significatio autem litterarum, tanquam magis remota, non pertinet ad eius considerationem, sed magis ad considerationem grammatici. Et ideo exponens ordinem significationum non incipit a litteris, sed a vocibus: quarum primo significationem exponens, dicit: sunt ergo ea, quae sunt in voce, notae, idest, signa earum passionum quae sunt in anima. Dicit autem ergo, quasi ex praemissis concludens: quia supra dixerat determinandum esse de nomine et verbo et aliis praedictis; haec autem sunt voces significativae; ergo oportet vocum significationem exponere.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<p><hr>
||[80282] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 4
+
<p><a name = "endnotes"></a><b>Endnotes</b>
  ||
 
  
|- valign = top
+
<br> [N0] Thanks to Jack Zupko for reminding me of the confusing fact that any year beginning in '13..' is actually in the <i>fourteenth</i> century.
||Utitur autem hoc modo loquendi, ut dicat, ea quae sunt in voce, et non, voces, ut quasi continuatim loquatur cum praedictis. Dixerat enim dicendum esse de nomine et verbo et aliis huiusmodi. Haec autem tripliciter habent esse. Uno quidem modo, in conceptione intellectus; alio modo, in prolatione vocis; tertio modo, in conscriptione litterarum. Dicit ergo, ea quae sunt in voce etc.; ac si dicat, nomina et verba et alia consequentia, quae tantum sunt in voce, sunt notae.  
+
<br> [N1] As argued by Roger Bacon in the <i>Summulae dialectices</i> (<b>reference to follow</b>).
  ||
+
<br> [N2] Praeterea, quod accidit rei significatae per nomen, est extra significationem nominis; sicut extra significationem hominis est album, quod accidit homini."  <i>De potentia</i>, q. 9 a. 4 arg. 7
 +
<br> [N3] cf <i>Quaestiones super Sophisticos Elenchos</i>, anon., in Pinborg and Ebbesen 1977, Q 92. (<b>Link to follow</b>). 
 +
<br> [N4] Sequitur: literally ‘follows’.  Nearly always used to mean what we mean by ‘is valid’, but I gave a literal translation to be on the safe side.
 +
<br> [N5] Not found, but probably Meta 4 c. 4 1007b 18.  See <i>Quaestiones super Sophisticos Elenchos</i>, as above, Q 92 arg 2 (<b>link to follow</b>).
 +
<br> [N6] <i>Locum non inveni</i>. Aristotle - quorumque unum diminuit de ratione alterius. Scotus (<b>link to follow</b> – Questions on the Perihermenias, <b>Q7 arg 2</b>) Item per Aristotelem secundo peryarmenias, quando non est oppositio in adiecto in praedicato nec praedicatur esse secundum accidens, tunc tenet consequentia a coniunctis ad divisa.  (Chapter 14). See also Scotus, [Q 24 questions on the book of Porphyry – <b>link to follow</b>]
 +
<br> [N7] I was unsure how to translate this, so left it in the Latin. Literally it is 'opposition in the object', but it clearly has a technical flavour like <i>contradictio in adiecto</i>.  
 +
<p>
  
|- valign = top
 
||Vel, quia non omnes voces sunt significativae, et earum quaedam sunt significativae naturaliter, quae longe sunt a ratione nominis et verbi et aliorum consequentium; ut appropriet suum dictum ad ea de quibus intendit, ideo dicit, ea quae sunt in voce, idest quae continentur sub voce, sicut partes sub toto.
 
  ||
 
  
|- valign = top
+
<hr size=2 width="100%" align=center>
||Vel, quia vox est quoddam naturale, nomen autem et verbum significant ex institutione humana, quae advenit rei naturali sicut materiae, ut forma lecti ligno; ideo ad designandum nomina et verba et alia consequentia dicit, ea quae sunt in voce, ac si de lecto diceretur, ea quae sunt in ligno.
+
</span></div>
  ||
+
<p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-family:Garamond'>
 
+
<a href="../index.htm">THE LOGIC MUSEUM</a></span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language: EN-GB '>
|- valign = top
+
</span><span lang=EN-US style='font-family:Garamond'>Copyright (Latin and English translation) (c) E.D.Buckner 2007.</span><span style='mso-ansi-language:EN-GB'><o:p></o:p></span>
||[80283] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 5
+
<hr size=2 width="100%" align=center>
  ||
+
</body> </html>
 
+
</embed>
|- valign = top
 
||Circa id autem quod dicit, earum quae sunt in anima passionum, considerandum est quod passiones animae communiter dici solent appetitus sensibilis affectiones, sicut ira, gaudium et alia huiusmodi, ut dicitur in II Ethicorum. Et verum est quod huiusmodi passiones significant naturaliter quaedam voces hominum, ut gemitus infirmorum, et aliorum animalium, ut dicitur in I politicae.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed nunc sermo est de vocibus significativis ex institutione humana; et ideo oportet passiones animae hic intelligere intellectus conceptiones, quas nomina et verba et orationes significant immediate, secundum sententiam Aristotelis. Non enim potest esse quod significent immediate ipsas res, ut ex ipso modo significandi apparet: significat enim hoc nomen homo naturam humanam in abstractione a singularibus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Unde non potest esse quod significet immediate hominem singularem; unde Platonici posuerunt quod significaret ipsam ideam hominis separatam. Sed quia hoc secundum suam abstractionem non subsistit realiter secundum sententiam Aristotelis, sed est in solo intellectu; ideo necesse fuit Aristoteli dicere quod voces significant intellectus conceptiones immediate et eis mediantibus res.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80284] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 6
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed quia non est consuetum quod conceptiones intellectus Aristoteles nominet passiones; ideo Andronicus posuit hunc librum non esse Aristotelis. Sed manifeste invenitur in 1 de anima quod passiones animae vocat omnes animae operationes. Unde et ipsa conceptio intellectus passio dici potest.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Vel quia intelligere nostrum non est sine phantasmate: quod non est sine corporali passione; unde et imaginativam philosophus in III de anima vocat passivum intellectum.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Vel quia extenso nomine passionis ad omnem receptionem, etiam ipsum intelligere intellectus possibilis quoddam pati est, ut dicitur in III de anima. Utitur autem potius nomine passionum, quam intellectuum: tum quia ex aliqua animae passione provenit, puta ex amore vel odio, ut homo interiorem conceptum per vocem alteri significare velit: tum etiam quia significatio vocum refertur ad conceptionem intellectus, secundum quod oritur a rebus per modum cuiusdam impressionis vel passionis.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80285] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 7
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Secundo, cum dicit: et ea quae scribuntur etc., agit de significatione Scripturae: et secundum Alexandrum hoc inducit ad manifestandum praecedentem sententiam per modum similitudinis, ut sit sensus: ita ea quae sunt in voce sunt signa passionum animae, sicut et litterae sunt signa vocum. Quod etiam manifestat per sequentia, cum dicit: et quemadmodum nec litterae etc.; inducens hoc quasi signum praecedentis. Quod enim litterae significent voces, significatur per hoc, quod, sicut sunt diversae voces apud diversos, ita et diversae litterae. Et secundum hanc expositionem, ideo non dixit, et litterae eorum quae sunt in voce, sed ea quae scribuntur: quia dicuntur litterae etiam in prolatione et Scriptura, quamvis magis proprie, secundum quod sunt in Scriptura, dicantur litterae; secundum autem quod sunt in prolatione, dicantur elementa vocis.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed quia Aristoteles non dicit, sicut et ea quae scribuntur, sed continuam narrationem facit, melius est ut dicatur, sicut Porphyrius exposuit, quod Aristoteles procedit ulterius ad complendum ordinem significationis. Postquam enim dixerat quod nomina et verba, quae sunt in voce, sunt signa eorum quae sunt in anima, continuatim subdit quod nomina et verba quae scribuntur, signa sunt eorum nominum et verborum quae sunt in voce.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80286] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 8
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: et quemadmodum nec litterae etc., ostendit differentiam praemissorum significantium et significatorum, quantum ad hoc, quod est esse secundum naturam, vel non esse. Et circa hoc tria facit. Primo enim, ponit quoddam signum, quo manifestatur quod nec voces nec litterae naturaliter significant. Ea enim, quae naturaliter significant sunt eadem apud omnes.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Significatio autem litterarum et vocum, de quibus nunc agimus, non est eadem apud omnes. Sed hoc quidem apud nullos unquam dubitatum fuit quantum ad litteras: quarum non solum ratio significandi est ex impositione, sed etiam ipsarum formatio fit per artem. Voces autem naturaliter formantur; unde et apud quosdam dubitatum fuit, utrum naturaliter significent.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed Aristoteles hic determinat ex similitudine litterarum, quae sicut non sunt eaedem apud omnes, ita nec voces. Unde manifeste relinquitur quod sicut nec litterae, ita nec voces naturaliter significant, sed ex institutione humana. Voces autem illae, quae naturaliter significant, sicut gemitus infirmorum et alia huiusmodi, sunt eadem apud omnes.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80287] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 9
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Secundo, ibi: <b>quorum autem</b> etc., ostendit passiones animae naturaliter esse, sicut et res, per hoc quod eaedem sunt apud omnes. Unde dicit: quorum autem; idest sicut passiones animae sunt eaedem omnibus (quorum primorum, idest quarum passionum primarum, hae, scilicet voces, sunt notae, idest signa; comparantur enim passiones animae ad voces, sicut primum ad secundum: voces enim non proferuntur, nisi ad exprimendum interiores animae passiones), et res etiam eaedem, scilicet sunt apud omnes, quorum, idest quarum rerum, hae, scilicet passiones animae sunt similitudines.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Ubi attendendum est quod litteras dixit esse notas, idest signa vocum, et voces passionum animae similiter; passiones autem animae dicit esse similitudines rerum: et hoc ideo, quia res non cognoscitur ab anima nisi per aliquam sui similitudinem existentem vel in sensu vel in intellectu. Litterae autem ita sunt signa vocum, et voces passionum, quod non attenditur ibi aliqua ratio similitudinis, sed sola ratio institutionis, sicut et in multis aliis signis: ut tuba est signum belli. In passionibus autem animae oportet attendi rationem similitudinis ad exprimendas res, quia naturaliter eas designant, non ex institutione.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80288] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 10
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Obiiciunt autem quidam, ostendere volentes contra hoc quod dicit passiones animae, quas significant voces, esse omnibus easdem. Primo quidem, quia diversi diversas sententias habent de rebus, et ita non videntur esse eaedem apud omnes animae passiones. Ad quod respondet Boethius quod Aristoteles hic nominat passiones animae conceptiones intellectus, qui numquam decipitur; et ita oportet eius conceptiones esse apud omnes easdem: quia, si quis a vero discordat, hic non intelligit.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed quia etiam in intellectu potest esse falsum, secundum quod componit et dividit, non autem secundum quod cognoscit quod quid est, idest essentiam rei, ut dicitur in III de anima; referendum est hoc ad simplices intellectus conceptiones (quas significant voces incomplexae), quae sunt eaedem apud omnes: quia, si quis vere intelligit quid est homo, quodcunque aliud aliquid, quam hominem apprehendat, non intelligit hominem. Huiusmodi autem simplices conceptiones intellectus sunt, quas primo voces significant.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Unde dicitur in IV metaphysicae quod ratio, quam significat nomen, est definitio. Et ideo signanter dicit: quorum primorum hae notae sunt, ut scilicet referatur ad primas conceptiones a vocibus primo significatas.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80289] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 11
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed adhuc obiiciunt aliqui de nominibus aequivocis, in quibus eiusdem vocis non est eadem passio, quae significatur apud omnes. Et respondet ad hoc Porphyrius quod unus homo, qui vocem profert, ad unam intellectus conceptionem significandam eam refert; et si aliquis alius, cui loquitur, aliquid aliud intelligat, ille qui loquitur, se exponendo, faciet quod referet intellectum ad idem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed melius dicendum est quod intentio Aristotelis non est asserere identitatem conceptionis animae per comparationem ad vocem, ut scilicet unius vocis una sit conceptio: quia voces sunt diversae apud diversos; sed intendit asserere identitatem conceptionum animae per comparationem ad res, quas similiter dicit esse easdem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80290] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 2 n. 12
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Tertio, ibi: <b>de his itaque</b> etc., excusat se a diligentiori harum consideratione: quia quales sint animae passiones, et quomodo sint rerum similitudines, dictum est in libro de anima. Non enim hoc pertinet ad logicum negocium, sed ad naturale.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Lectio 3
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80291] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 1
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Postquam philosophus tradidit ordinem significationis vocum, hic agit de diversa vocum significatione: quarum quaedam significant verum vel falsum, quaedam non. Et circa hoc duo facit: primo, praemittit differentiam; secundo, manifestat eam; ibi: <b>circa compositionem enim</b> et cetera. Quia vero conceptiones intellectus praeambulae sunt ordine naturae vocibus, quae ad eas exprimendas proferuntur, ideo ex similitudine differentiae, quae est circa intellectum, assignat differentiam, quae est circa significationes vocum: ut scilicet haec manifestatio non solum sit ex simili, sed etiam ex causa quam imitantur effectus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80292] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 2
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Est ergo considerandum quod, sicut in principio dictum est, duplex est operatio intellectus, ut traditur in III de anima; in quarum una non invenitur verum et falsum, in altera autem invenitur. Et hoc est quod dicit quod in anima aliquoties est intellectus sine vero et falso, aliquoties autem ex necessitate habet alterum horum. Et quia voces significativae formantur ad exprimendas conceptiones intellectus, ideo ad hoc quod signum conformetur signato, necesse est quod etiam vocum significativarum similiter quaedam significent sine vero et falso, quaedam autem cum vero et falso.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80293] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 3
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: circa compositionem etc., manifestat quod dixerat. Et primo, quantum ad id quod dixerat de intellectu; secundo, quantum ad id quod dixerat de assimilatione vocum ad intellectum; ibi: <b>nomina igitur</b> ipsa et verba et cetera. Ad ostendendum igitur quod intellectus quandoque est sine vero et falso, quandoque autem cum altero horum, dicit primo quod veritas et falsitas est circa compositionem et divisionem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Ubi oportet intelligere quod una duarum operationum intellectus est indivisibilium intelligentia: in quantum scilicet intellectus intelligit absolute cuiusque rei quidditatem sive essentiam per seipsam, puta quid est homo vel quid album vel quid aliud huiusmodi. Alia vero operatio intellectus est, secundum quod huiusmodi simplicia concepta simul componit et dividit. Dicit ergo quod in hac secunda operatione intellectus, idest componentis et dividentis, invenitur veritas et falsitas: relinquens quod in prima operatione non invenitur, ut etiam traditur in III de anima.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80294] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 4
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed circa hoc primo videtur esse dubium: quia cum divisio fiat per resolutionem ad indivisibilia sive simplicia, videtur quod sicut in simplicibus non est veritas vel falsitas, ita nec in divisione. Sed dicendum est quod cum conceptiones intellectus sint similitudines rerum, ea quae circa intellectum sunt dupliciter considerari et nominari possunt. Uno modo, secundum se: alio modo, secundum rationes rerum quarum sunt similitudines.
 
  ||But concerning this, first there seems to be a doubt: because since division is made  is made by resolution into indivisibles or 'simples', it seems that just as in simples there is not truth or falsity, so neither in division.  But it is to be said that since the conceptions of the understanding are similitudes of things, what concerns the understanding can be considered and named in two ways.  In one way, according to themselves, in another way, according to the natures of things of which they are similitudes.
 
 
 
|- valign = top
 
||Sicut imago Herculis secundum se quidem dicitur et est cuprum; in quantum autem est similitudo Herculis nominatur homo. Sic etiam, si consideremus ea quae sunt circa intellectum secundum se, semper est compositio, ubi est veritas et falsitas; quae nunquam invenitur in intellectu, nisi per hoc quod intellectus comparat unum simplicem conceptum alteri.
 
  ||Just as the image of Hercules...
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed si referatur ad rem, quandoque dicitur compositio, quandoque dicitur divisio. Compositio quidem, quando intellectus comparat unum conceptum alteri, quasi apprehendens coniunctionem aut identitatem rerum, quarum sunt conceptiones; divisio autem, quando sic comparat unum conceptum alteri, ut apprehendat res esse diversas. Et per hunc etiam modum in vocibus affirmatio dicitur compositio, in quantum coniunctionem ex parte rei significat; negatio vero dicitur divisio, in quantum significat rerum separationem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80295] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 5
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Ulterius autem videtur quod non solum in compositione et divisione veritas consistat. Primo quidem, quia etiam res dicitur vera vel falsa, sicut dicitur aurum verum vel falsum. Dicitur etiam quod ens et verum convertuntur. Unde videtur quod etiam simplex conceptio intellectus, quae est similitudo rei, non careat veritate et falsitate.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Praeterea, philosophus dicit in Lib. de anima quod sensus propriorum sensibilium semper est verus; sensus autem non componit vel dividit; non ergo in sola compositione vel divisione est veritas. Item, in intellectu divino nulla est compositio, ut probatur in XII metaphysicae; et tamen ibi est prima et summa veritas; non ergo veritas est solum circa compositionem et divisionem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80296] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 6
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Ad huiusmodi igitur evidentiam considerandum est quod veritas in aliquo invenitur dupliciter: uno modo, sicut in eo quod est verum: alio modo, sicut in dicente vel cognoscente verum. Invenitur autem veritas sicut in eo quod est verum tam in simplicibus, quam in compositis; sed sicut in dicente vel cognoscente verum, non invenitur nisi secundum compositionem et divisionem. Quod quidem sic patet.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80297] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 7
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Verum enim, ut philosophus dicit in VI Ethicorum, est bonum intellectus. Unde de quocumque dicatur verum, oportet quod hoc sit per respectum ad intellectum. Comparantur autem ad intellectum voces quidem sicut signa, res autem sicut ea quorum intellectus sunt similitudines.  
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Considerandum autem quod aliqua res comparatur ad intellectum dupliciter. Uno quidem modo, sicut mensura ad mensuratum, et sic comparantur res naturales ad intellectum speculativum humanum. Et ideo intellectus dicitur verus secundum quod conformatur rei, falsus autem secundum quod discordat a re.
 
  ||Now it is to be considered that some thing is compared to the understanding in two ways.  In one way, of course, just as a measure to the thing measured, and thus natural things are compared to the human speculative intellect.  And for that reason an understanding is said to be true, according as it conforms to the thing, but false according as it is discordant from the thing.
 
 
 
|- valign = top
 
||Res autem naturalis non dicitur esse vera per comparationem ad intellectum nostrum, sicut posuerunt quidam antiqui naturales, existimantes rerum veritatem esse solum in hoc, quod est videri: secundum hoc enim sequeretur quod contradictoria essent simul vera, quia contradictoria cadunt sub diversorum opinionibus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Dicuntur tamen res aliquae verae vel falsae per comparationem ad intellectum nostrum, non essentialiter vel formaliter, sed effective, in quantum scilicet natae sunt facere de se veram vel falsam existimationem; et secundum hoc dicitur aurum verum vel falsum. Alio autem modo, res comparantur ad intellectum, sicut mensuratum ad mensuram, ut patet in intellectu practico, qui est causa rerum. Unde opus artificis dicitur esse verum, in quantum attingit ad rationem artis; falsum vero, in quantum deficit a ratione artis.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80298] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 8
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Et quia omnia etiam naturalia comparantur ad intellectum divinum, sicut artificiata ad artem, consequens est ut quaelibet res dicatur esse vera secundum quod habet propriam formam, secundum quam imitatur artem divinam. Nam falsum aurum est verum aurichalcum. Et hoc modo ens et verum convertuntur, quia quaelibet res naturalis per suam formam arti divinae conformatur. Unde philosophus in I physicae, formam nominat quoddam divinum.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80299] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 9
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Et sicut res dicitur vera per comparationem ad suam mensuram, ita etiam et sensus vel intellectus, cuius mensura est res extra animam. Unde sensus dicitur verus, quando per formam suam conformatur rei extra animam existenti. Et sic intelligitur quod sensus proprii sensibilis sit verus. Et hoc etiam modo intellectus apprehendens quod quid est absque compositione et divisione, semper est verus, ut dicitur in III de anima.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Est autem considerandum quod quamvis sensus proprii obiecti sit verus, non tamen cognoscit hoc esse verum. Non enim potest cognoscere habitudinem conformitatis suae ad rem, sed solam rem apprehendit; intellectus autem potest huiusmodi habitudinem conformitatis cognoscere; et ideo solus intellectus potest cognoscere veritatem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Unde et philosophus dicit in VI metaphysicae quod veritas est solum in mente, sicut scilicet in cognoscente veritatem. Cognoscere autem praedictam conformitatis habitudinem nihil est aliud quam iudicare ita esse in re vel non esse: quod est componere et dividere; et ideo intellectus non cognoscit veritatem, nisi componendo vel dividendo per suum iudicium. Quod quidem iudicium, si consonet rebus, erit verum, puta cum intellectus iudicat rem esse quod est, vel non esse quod non est. Falsum autem quando dissonat a re, puta cum iudicat non esse quod est, vel esse quod non est.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Unde patet quod veritas et falsitas sicut in cognoscente et dicente non est nisi circa compositionem et divisionem. Et hoc modo philosophus loquitur hic. Et quia voces sunt signa intellectuum, erit vox vera quae significat verum intellectum, falsa autem quae significat falsum intellectum: quamvis vox, in quantum est res quaedam, dicatur vera sicut et aliae res. Unde haec vox, homo est asinus, est vere vox et vere signum; sed quia est signum falsi, ideo dicitur falsa.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80300] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 10
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sciendum est autem quod philosophus de veritate hic loquitur secundum quod pertinet ad intellectum humanum, qui iudicat de conformitate rerum et intellectus componendo et dividendo. Sed iudicium intellectus divini de hoc est absque compositione et divisione: quia sicut etiam intellectus noster intelligit materialia immaterialiter, ita etiam intellectus divinus cognoscit compositionem et divisionem simpliciter.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80301] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 11
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: nomina igitur ipsa et verba etc., manifestat quod dixerat de similitudine vocum ad intellectum. Et primo, manifestat propositum; secundo, probat per signum; ibi: <b>huius autem signum</b> et cetera. Concludit ergo ex praemissis quod, cum solum circa compositionem et divisionem sit veritas et falsitas in intellectu, consequens est quod ipsa nomina et verba, divisim accepta, assimilentur intellectui qui est sine compositione et divisione; sicut cum homo vel album dicitur, si nihil aliud addatur: non enim verum adhuc vel falsum est; sed postea quando additur esse vel non esse, fit verum vel falsum.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80302] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 12
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Nec est instantia de eo, qui per unicum nomen veram responsionem dat ad interrogationem factam; ut cum quaerenti: quid natat in mari? Aliquis respondet, piscis. Nam intelligitur verbum quod fuit in interrogatione positum. Et sicut nomen per se positum non significat verum vel falsum, ita nec verbum per se dictum. Nec est instantia de verbo primae et secundae personae, et de verbo exceptae actionis: quia in his intelligitur certus et determinatus nominativus. Unde est implicita compositio, licet non explicita.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80303] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 3 n. 13
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: signum autem etc., inducit signum ex nomine composito, scilicet Hircocervus, quod componitur ex hirco et cervus et quod in Graeco dicitur Tragelaphos; nam tragos est hircus, et elaphos cervus. Huiusmodi enim nomina significant aliquid, scilicet quosdam conceptus simplices, licet rerum compositarum; et ideo non est verum vel falsum, nisi quando additur esse vel non esse, per quae exprimitur iudicium intellectus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Potest autem addi esse vel non esse, vel secundum praesens tempus, quod est esse vel non esse in actu, et ideo hoc dicitur esse simpliciter; vel secundum tempus praeteritum, aut futurum, quod non est esse simpliciter, sed secundum quid; ut cum dicitur aliquid fuisse vel futurum esse. Signanter autem utitur exemplo ex nomine significante quod non est in rerum natura, in quo statim falsitas apparet, et quod sine compositione et divisione non possit verum vel falsum esse.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Lectio 4
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80304] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 1
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Postquam philosophus determinavit de ordine significationis vocum, hic accedit ad determinandum de ipsis vocibus significativis. Et quia principaliter intendit de enunciatione, quae est subiectum huius libri; in qualibet autem scientia oportet praenoscere principia subiecti; ideo primo, determinat de principiis enunciationis; secundo, de ipsa enunciatione; ibi: <b>enunciativa vero</b> non omnis et cetera.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Circa primum duo facit: primo enim, determinat principia quasi materialia enunciationis, scilicet partes integrales ipsius; secundo, determinat principium formale, scilicet orationem, quae est enunciationis genus; ibi: <b>oratio autem</b> est vox significativa et cetera. Circa primum duo facit: primo, determinat de nomine, quod significat rei substantiam; secundo, determinat de verbo, quod significat actionem vel passionem procedentem a re; ibi: <b>verbum autem</b> est quod consignificat tempus et cetera. Circa primum tria facit: primo, definit nomen; secundo, definitionem exponit; ibi: <b>in nomine enim</b> quod est equiferus etc.; tertio, excludit quaedam, quae perfecte rationem nominis non habent, ibi: <b>non homo vero</b> non est nomen.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80305] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 2  
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Circa primum considerandum est quod definitio ideo dicitur terminus, quia includit totaliter rem; ita scilicet, quod nihil rei est extra definitionem, cui scilicet definitio non conveniat; nec aliquid aliud est infra definitionem, cui scilicet definitio conveniat.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80306] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 3
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Et ideo quinque ponit in definitione nominis. Primo, ponitur vox per modum generis, per quod distinguitur nomen ab omnibus sonis, qui non sunt voces. Nam vox est sonus ab ore animalis prolatus, cum imaginatione quadam, ut dicitur in II de anima. Additur autem prima differentia, scilicet significativa, ad differentiam quarumcumque vocum non significantium, sive sit vox litterata et articulata, sicut biltris, sive non litterata et non articulata, sicut sibilus pro nihilo factus. Et quia de significatione vocum in superioribus actum est, ideo ex praemissis concludit quod nomen est vox significativa.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80307] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 4
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed cum vox sit quaedam res naturalis, nomen autem non est aliquid naturale sed ab hominibus institutum, videtur quod non debuit genus nominis ponere vocem, quae est ex natura, sed magis signum, quod est ex institutione; ut diceretur: nomen est signum vocale; sicut etiam convenientius definiretur scutella, si quis diceret quod est vas ligneum, quam si quis diceret quod est lignum formatum in vas.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80308] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 5
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed dicendum quod artificialia sunt quidem in genere substantiae ex parte materiae, in genere autem accidentium ex parte formae: nam formae artificialium accidentia sunt. Nomen ergo significat formam accidentalem ut concretam subiecto. Cum autem in definitione omnium accidentium oporteat poni subiectum, necesse est quod, si qua nomina accidens in abstracto significant quod in eorum definitione ponatur accidens in recto, quasi genus, subiectum autem in obliquo, quasi differentia; ut cum dicitur, simitas est curvitas nasi.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Si qua vero nomina accidens significant in concreto, in eorum definitione ponitur materia, vel subiectum, quasi genus, et accidens, quasi differentia; ut cum dicitur, simum est nasus curvus. Si igitur nomina rerum artificialium significant formas accidentales, ut concretas subiectis naturalibus, convenientius est, ut in eorum definitione ponatur res naturalis quasi genus, ut dicamus quod scutella est lignum figuratum, et similiter quod nomen est vox significativa. Secus autem esset, si nomina artificialium acciperentur, quasi significantia ipsas formas artificiales in abstracto.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80309] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 6
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Tertio, ponit secundam differentiam cum dicit: secundum placitum, idest secundum institutionem humanam a beneplacito hominis procedentem. Et per hoc differt nomen a vocibus significantibus naturaliter, sicut sunt gemitus infirmorum et voces brutorum animalium.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80310] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 7
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Quarto, ponit tertiam differentiam, scilicet sine tempore, per quod differt nomen a verbo. Sed videtur hoc esse falsum: quia hoc nomen dies vel annus significat tempus. Sed dicendum quod circa tempus tria possunt considerari. Primo quidem, ipsum tempus, secundum quod est res quaedam, et sic potest significari a nomine, sicut quaelibet alia res. Alio modo, potest considerari id, quod tempore mensuratur, in quantum huiusmodi: et quia id quod primo et principaliter tempore mensuratur est motus, in quo consistit actio et passio, ideo verbum quod significat actionem vel passionem, significat cum tempore.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Substantia autem secundum se considerata, prout significatur per nomen et pronomen, non habet in quantum huiusmodi ut tempore mensuretur, sed solum secundum quod subiicitur motui, prout per participium significatur. Et ideo verbum et participium significant cum tempore, non autem nomen et pronomen. Tertio modo, potest considerari ipsa habitudo temporis mensurantis; quod significatur per adverbia temporis, ut cras, heri et huiusmodi.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80311] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 8
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Quinto, ponit quartam differentiam cum subdit: cuius nulla pars est significativa separata, scilicet a toto nomine; comparatur tamen ad significationem nominis secundum quod est in toto. Quod ideo est, quia significatio est quasi forma nominis; nulla autem pars separata habet formam totius, sicut manus separata ab homine non habet formam humanam. Et per hoc distinguitur nomen ab oratione, cuius pars significat separata; ut cum dicitur, homo iustus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80312] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 9
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: in nomine enim quod est etc., manifestat praemissam definitionem. Et primo, quantum ad ultimam particulam; secundo, quantum ad tertiam; ibi: <b>secundum vero placitum</b> et cetera. Nam primae duae particulae manifestae sunt ex praemissis; tertia autem particula, scilicet sine tempore, manifestabitur in sequentibus in tractatu de verbo.
 
 
 
Circa primum duo facit: primo, manifestat propositum per nomina composita; secundo, ostendit circa hoc differentiam inter nomina simplicia et composita; ibi: <b>at vero non quemadmodum</b> et cetera. Manifestat ergo primo quod pars nominis separata nihil significat, per nomina composita, in quibus hoc magis videtur. In hoc enim nomine quod est equiferus, haec pars ferus, per se nihil significat sicut significat in hac oratione, quae est equus ferus.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Cuius ratio est quod unum nomen imponitur ad significandum unum simplicem intellectum; aliud autem est id a quo imponitur nomen ad significandum, ab eo quod nomen significat; sicut hoc nomen lapis imponitur a laesione pedis, quam non significat: quod tamen imponitur ad significandum conceptum cuiusdam rei. Et inde est quod pars nominis compositi, quod imponitur ad significandum conceptum simplicem, non significat partem conceptionis compositae, a qua imponitur nomen ad significandum. Sed oratio significat ipsam conceptionem compositam: unde pars orationis significat partem conceptionis compositae.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80313] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 10
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: at vero non etc., ostendit quantum ad hoc differentiam inter nomina simplicia et composita, et dicit quod non ita se habet in nominibus simplicibus, sicut et in compositis: quia in simplicibus pars nullo modo est significativa, neque secundum veritatem, neque secundum apparentiam; sed in compositis vult quidem, idest apparentiam habet significandi; nihil tamen pars eius significat, ut dictum est de nomine equiferus. Haec autem ratio differentiae est, quia nomen simplex sicut imponitur ad significandum conceptum simplicem, ita etiam imponitur ad significandum ab aliquo simplici conceptu; nomen vero compositum imponitur a composita conceptione, ex qua habet apparentiam quod pars eius significet.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80314] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 11
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: secundum placitum etc., manifestat tertiam partem praedictae definitionis; et dicit quod ideo dictum est quod nomen significat secundum placitum, quia nullum nomen est naturaliter. Ex hoc enim est nomen, quod significat: non autem significat naturaliter, sed ex institutione.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Et hoc est quod subdit: sed quando fit nota, idest quando imponitur ad significandum. Id enim quod naturaliter significat non fit, sed naturaliter est signum. Et hoc significat cum dicit: illitterati enim soni, ut ferarum, quia scilicet litteris significari non possunt. Et dicit potius sonos quam voces, quia quaedam animalia non habent vocem, eo quod carent pulmone, sed tantum quibusdam sonis proprias passiones naturaliter significant: nihil autem horum sonorum est nomen. Ex quo manifeste datur intelligi quod nomen non significat naturaliter.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80315] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 12
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sciendum tamen est quod circa hoc fuit diversa quorumdam opinio. Quidam enim dixerunt quod nomina nullo modo naturaliter significant: nec differt quae res quo nomine significentur. Alii vero dixerunt quod nomina omnino naturaliter significant, quasi nomina sint naturales similitudines rerum. Quidam vero dixerunt quod nomina non naturaliter significant quantum ad hoc, quod eorum significatio non est a natura, ut Aristoteles hic intendit; quantum vero ad hoc naturaliter significant quod eorum significatio congruit naturis rerum, ut Plato dixit.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Nec obstat quod una res multis nominibus significatur: quia unius rei possunt esse multae similitudines; et similiter ex diversis proprietatibus possunt uni rei multa diversa nomina imponi. Non est autem intelligendum quod dicit: quorum nihil est nomen, quasi soni animalium non habeant nomina: nominantur enim quibusdam nominibus, sicut dicitur rugitus leonis et mugitus bovis; sed quia nullus talis sonus est nomen, ut dictum est.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80316] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 13
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: non homo vero etc., excludit quaedam a nominis ratione. Et primo, nomen infinitum; secundo, casus nominum; ibi: <b>Catonis autem</b> vel Catoni et cetera. Dicit ergo primo quod non homo non est nomen. Omne enim nomen significat aliquam naturam determinatam, ut homo; aut personam determinatam, ut pronomen; aut utrumque determinatum, ut Socrates.
 
 
 
Sed hoc quod dico non homo, neque determinatam naturam neque determinatam personam significat. Imponitur enim a negatione hominis, quae aequaliter dicitur de ente, et non ente. Unde non homo potest dici indifferenter, et de eo quod non est in rerum natura; ut si dicamus, Chimaera est non homo, et de eo quod est in rerum natura; sicut cum dicitur, equus est non homo. Si autem imponeretur a privatione, requireret subiectum ad minus existens: sed quia imponitur a negatione, potest dici de ente et de non ente, ut Boethius et Ammonius dicunt.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Quia tamen significat per modum nominis, quod potest subiici et praedicari, requiritur ad minus suppositum in apprehensione. Non autem erat nomen positum tempore Aristotelis sub quo huiusmodi dictiones concluderentur. Non enim est oratio, quia pars eius non significat aliquid separata, sicut nec in nominibus compositis; similiter autem non est negatio, id est oratio negativa, quia huiusmodi oratio superaddit negationem affirmationi, quod non contingit hic. Et ideo novum nomen imponit huiusmodi dictioni, vocans eam nomen infinitum propter indeterminationem significationis, ut dictum est.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80317] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 14
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: Catonis autem vel Catoni etc., excludit casus nominis; et dicit quod Catonis vel Catoni et alia huiusmodi non sunt nomina, sed solus nominativus dicitur principaliter nomen, per quem facta est impositio nominis ad aliquid significandum. Huiusmodi autem obliqui vocantur casus nominis: quia quasi cadunt per quamdam declinationis originem a nominativo, qui dicitur rectus eo quod non cadit. Stoici autem dixerunt etiam nominativos dici casus: quos grammatici sequuntur, eo quod cadunt, idest procedunt ab interiori conceptione mentis. Et dicitur rectus, eo quod nihil prohibet aliquid cadens sic cadere, ut rectum stet, sicut stilus qui cadens ligno infigitur.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80318] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 15
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Deinde cum dicit: ratio autem eius etc., ostendit consequenter quomodo se habeant obliqui casus ad nomen; et dicit quod ratio, quam significat nomen, est eadem et in aliis, scilicet casibus nominis; sed in hoc est differentia quod nomen adiunctum cum hoc verbo est vel erit vel fuit semper significat verum vel falsum: quod non contingit in obliquis. Signanter autem inducit exemplum de verbo substantivo: quia sunt quaedam alia verba, scilicet impersonalia, quae cum obliquis significant verum vel falsum; ut cum dicitur, poenitet Socratem, quia actus verbi intelligitur ferri super obliquum; ac si diceretur, poenitentia habet Socratem.
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||[80319] Expositio Peryermeneias, lib. 1 l. 4 n. 16
 
  ||
 
 
 
|- valign = top
 
||Sed contra: si nomen infinitum et casus non sunt nomina, inconvenienter data est praemissa nominis definitio, quae istis convenit. Sed dicendum, secundum Ammonium, quod supra communius definit nomen, postmodum vero significationem nominis arctat subtrahendo haec a nomine. Vel dicendum quod praemissa definitio non simpliciter convenit his: nomen enim infinitum nihil determinatum significat, neque casus nominis significat secundum primum placitum instituentis, ut dictum est.
 
  ||
 
}
 

Latest revision as of 22:10, 7 November 2009

<embed> <html> <HEAD> <title>Brito on the old logic</title> <meta name="Author" content="AUTHOR"> <meta name="keywords" content="KEYWORDS" > <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1252"> <style> <!--

/* Font Definitions */

@font-face

   {font-family:Garamond;
   panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal , li.MsoNormal, div.MsoNormal
   {margin:0in;
   margin-bottom:.0001pt;
   font-size:12.0pt;
   font-family:"; Times; New Roman; ";}

--> </style> <script language="JavaScript" src="local.js"></script> </head> <body lang=EN-GB style='font-family:Garamond'>

<hr> <b><font size = "+2">BRITO ON THE OLD LOGIC</font></b> <hr>

<a href="nullohominelatethirteenth.htm">Up</a><br> <a href = "#intro">Introduction</a><br> <a href = "#life">Radulphus Brito</a><br> <a href = "#summary">Summary</a><br> <a href = "#references">References</a><br> <a href = "#endnotes">Notes</a><br>


<a name = "intro"></a><p><b>Introduction</b>

<p>This is a translation of two questions from the book on the ‘Old Logic’ by the modist writer Radulphus Brito, written probably in the early <s>thirteenth</s> fourteenth[N0] century. The questions are (i) whether an utterance signifies the same whether the thing it denotes exists or not, a favourite topic of the <i>modistae</i>, and whether ‘there is a man’ follows from ‘there is a dead man’, another favoured topic. This is one of a series of translations and discussions to do with the question of whether a per se proposition (one whose predicate is included in the subject, such as 'every man is an animal') is true when the subject does not exist. Other texts from the late thirteenth century include work by Duns Scotus (<b>link to follow</b>), <a href="boethiusnullohomine.htm">Boethius of Dacia</a>, <a href="sigerquaestio22.htm">Siger of Brabant</a>, <a href="simonfavnullohomine.htm">Simon of Faversham</a>, and others.

<p><a name = "life"></a><b>Radulphus Brito</b>

<p>Radulphus, also known as Ralph the Breton (b. c. 1270, d. c 1320), was probably born in Brittany. He was Master of arts in the university of Paris in 1296, and joined masters in theology faculty in 1311. Very few of his works are edited, although he was a prolific and apparently influential writer.

He was one of a group of grammarians called the <i>modistae</i> or modists who flourished around Paris from about 1260 to 1310, so-called because they wrote on the mode of signifying. Their aim was to make grammar a science in Aristotle's sense, i.e. to explain it, not just to describe it. The group also included Martin of Dacia, Boethius of Dacia, Siger de Courtrai, and Thomas of Erfurt.

<p> The only works that have been edited are the <i>Questions on book III of De anima</i>, the questions on Boethius' <i>Topics</i>, <i>Questions on Priscian minor</i>, the prologues to his <i>Questions on the Old Logic</i> and Questions on the Sophistical Refutations, some sophismata, and a long section from the <i>Questions on Porphyry's Isagoge</i> have been edited (see below). Philosophical works still unedited include questions on the <i>Categories</i>, the <i>Perihermeneias</i>, <i>Sex principiorum</i>, <i>De divisione</i> of Boethius, <i>Prior Analytics</i>, <i>Posterior Analytics</i>, <i>Topics</i>, <i>Sophistical Refutations</i>, <i>Physics</i>, <i>Meteorologica</i> and <i>Parva mathematicalia</i>, and <i>Questions on the Metaphysics</i>.


<p></p>The edition used here was of <i>Quaestiones super Artem Veterem</i> (Questions on the old logic), taken from a version digitised by the <i>Fondos digitalizados</i> de la Universidad de Sevilla, by Johannes Rubeus Vercellensis and Albertinus Vercellensis, Venice, published about 1499. Title page reads 'Magistri Rodulphus Britonis super arte veteri’.

<p>The digital library operates a permalink policy, i.e. they are committed to any link given a their specified format always working, even if the site or internet address of the sourced pages is changed. Single pages (images) should be quoted using the following example format.. <blockquote><a href = "http://diglib.hab.de/inkunabeln/3-8-log-1/start.htm?image=00005">http://diglib.hab.de/inkunabeln/3-8-log-1/start.htm?image=00005</a></blockquote>

<p><a name = "summary"></a><b>Summary</b>

<p>The passages here are two questions on Aristotle's <i>Perihermanias</i> or <i>On Interpretation</i>, summarised as follows.

<p><a href = "#Q1">Question I</a> is whether an utterance signifies the same whether the thing it denotes exists or not.

<p><a href = "#Q1N1">First negative argument</a> An utterance signifies the essence of a thing, but the essence of a thing is not the same when the thing exists as when it does not exist. <a href = "#Q1N2">Second negative argument</a>. What remains the same is not the essence of the thing but rather the concept of the thing. <a href = "#Q1N3">Third negative argument</a> there is no unequivocal term that is common to being and non being. <a href = "#Q1P1">First positive argument</a> If utterances lost their meaning because the things they signify were destroyed, we would continually have to impose new meanings on the same terms, as things are destroyed. But we do not do this. Socrates always signifies Socrates, whether he exists or does not exist. <a href = "#Q1P2">Second positive argument</a> Also, what a term signifies is what we understand by it. But our understanding of a term remains the same whether the thing exists or not. We understand the same by 'Socrates' whether he exists or not.

<p><a href = "#Q1Resp">Determination</a> Brito says that an utterance signifies the same whether a thing exists or not, although the thing signified is not the same, however, what is signified by a term should not be confused with the object signified itself. Signifying establishes understanding in our minds, our understanding of an object such as Socrates is the same, whether Socrates exists or not, thus the signification is the same. Moreover the same phantasm of Socrates remains in our minds, whether he exists or not. However, the thing itself (Socrates) does not remain the same, for what is signified is the ‘quiddity’, or its essence. This is not the same when the thing is destroyed, for the essence of a thing is destroyed with it. We must therefore distinguish between a thing as it is signified (Socrates as signified by ‘Socrates’) and the thing which is signified (Socrates himself). The first remains the same, the second does not, for it perishes.

<p><a href = "#Q1adN1">Ad 1</a> An utterance does signify the essence of a thing, but this falls under the logical nature of understanding. And the essence of a thing does not remain the same according what exists, except as far as what is understood and signified, Thus what is signified, <i>as signified</i>, remains the same. <a href = "#Q1adN2">Ad 2</a> The concept of the thing does stay the same, yet under that concept there is something formal signified, and because it is formal, it remains the same. Hence the thing signified, as it is signified, remains the same, though not the thing signified itself. <a href = "#Q1adN3">Ad 3</a> There is nothing common to being and non being under the proper reasons taken. When it is said that what is signified is not the same, it does not follow that with the thing not existing the signifying utterance does not signify such a thing, but <i>as it is existing</i>.

<p><a href = "#Q2">Question II</a> is whether 'a dead man, therefore a man' is a valid inference.

<p><a href = "#Q2P1">First positive argument </a> 'Socrates is a man therefore there is a man' is valid, therefore 'Socrates is a <i>dead</i> man therefore there is a man' is also valid, by similar reasoning. Moreover 'Socrates is a dead man, therefore he is dead' is valid. <a href = "#Q2P1">Second positive argument</a> Anything follows from two contradictory statements. But the antecedent 'Socrates is a dead man' involves two contradictory statements, namely, being one and not one, because in 'man' we understand one, but in 'dead', not one. Therefore 'there is man' follows from the antecedent and so 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' is valid. <a href = "#Q2N1">First negative argument</a> On the other hand, Aristotle says that when one part of a composite entity 'diminishes' the logical nature of the other, we cannot infer the conclusion, as in the present case.

<p><a href = "#Q2Resp">Determination</a> Brito argues that the argument involves a fallacy because it advances from what is said in a qualified sense, to what is said without qualification, and so it is not valid. In the antecedent (Socrates is a dead man), the word 'man' is used in a qualified sense (as with - my example - the word 'diamond' in 'fake diamond').

<p><a href = "#Q2adN1">Ad 1</a> The argument by similar reason that is invoked here is not valid. For 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' is a valid argument, since 'dead' is taken in the same way in the antecedent and consequent. But the argument 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' is not similar, for in the consequent 'man' is taken 'according to itself', but in the antecedent, as required by 'dead'. <a href = "#Q2adN2">Ad 2</a> While a conclusion from two contradictories is certainly valid, 'Socrates is a dead man' does not involve contradictories. For 'man' does not stand here for a man in an unqualifed sense.


<p><b>Primary Sources</b> (editions)

<p>(1974), <i>Quaestiones in Aristotelis librum tertium De anima</i>, ed. W. Fauser, in <i>Der Kommentar der Radulphus Brito zu Buch 111 De anima, Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters</i> NF 12, Münster: Aschendorff.<br> (1975), <i>Sophisma 'Aliquis homo est species</i>', ed. J. Pinborg, in 'Radulphus Brito's sophism on second intentions', <i>Vivarium</i>, pp. 119-52. <br> (1978), <i>Sophisma 'Rationale est animal'</i>, ed. S. Ebbesen, in 'The Sophism <i>Rationale est animal</i> by Radulphus Brito', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 24, pp. 85-120.<br> (1978), <i>Quaestiones super libros Topicorum Boethii</i>, ed. N.J. Green-Pedersen and J. Pinborg, in 'Radulphus Brito: Commentary on Boethius' <i>De differentiis topicis</i> and the sophism <i>Omnis homo est omnis homo</i>', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 26, pp. 1-92.<br> (1978), <i>Sophisma 'Omnis homo est omnis homo'</i>, ed. N.J. Green-Pedersen and J. Pinborg, in 'Radulphus Brito: Commentary on Boethius' <i>De differentiis topicis</i> and the sophism <i>Omnis homo est omnis homo</i>', <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 26, pp. 93-114.<br> (1980), <i>Quaestiones super librum Porphyrii</i>, ed. J. Pinborg, <i>Cahiers de l'Institut du Moyen-age Grec et Latin</i> 35, pp. 56-142.<br> (1980), <i>Quaestiones super Priscianum minorem</i>, ed. H.W. Enders and J. Pinborg, in <i>Grammatica speculativa</i> 3/1-2, Stuttgart and Bad Constatt: Fromann-Holzboog.<br> (1981-2), <i>Quaestiones super Artem veterem</i> and <i>Quaestiones super librum Elenchorum</i>, ed. S. Ebbesen and J. Pinborg, in 'Gennadios and western scholasticism: Radulphus Brito's Ars Vetus in Greek translation', <i>Classica et Mediaevalia</i> 33, pp. 263-319.

<p><a name = "references"></a><b>References</b>

<p> Covington, Michael A. 1984. <i>Syntactic theory in the High Middle Ages</i>. Cambridge: Cambridge University Press.<br> Marenbon, J., <i>Later Medieval Philosophy (1150-1350)</i>, Routledge 1991, c. 8.<br> Pinborg, J., <i>Die Entwicklung de Sprachtheorie im Mittelalter, Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters</i>, Texte und Untersuchungen 42/2 Münster: Aschendorff; Copenhagen: Frost-Hansen (1967).<br> Rosier, Irène. 1983. <i>La grammaire spéculative des modistes</i>. Lille: Presses Universitaires. <br>


<br><br><br>

<table rules = groups> <table border cellpadding = 10 span = 2 > <COL width=46% valign = top> <COL width=54% valign = top> <thead> <tr> <th>Latin</th><th>English</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00144">144</a>] <a name = "Q1"></a>CONSEQUENTER quaeritur, utrum vox significet idem re existente et non existente. <a name = "Q1N1"></a>Et arguitur quod non quia voces significant essentiam rei, modo essentia rei non est eadem re existente et non existente, ideo &c. Maior patet ex praecedenti quaestione, minor de se patet, quia re existente essentia rei non est corrupta, immo habet esse extra animam, sed re non existente illa essentia rei est corrupta. [<a href = "#Q1adN1">Responsum</a>] </td> <td> Consequently, it is asked whether an utterance signifies the same with the thing [it denotes] existing or [et] not existing. 1. And it is argued that [it does] not because utterances signify the essence of a thing, but the essence of a thing is not the same with the thing existing and not existing, therefore &c. The major is clear from the preceding question, the minor is clear <i>de se</i>, because with a thing existing the essence of the thing is not corrupted. Or rather, it has being outside the soul, but with the thing not existing, that essence of the thing is corrupted. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1N2"></a>Item tu dicis quod re existente et non existente vox idem significat modo illud quod manet idem re existente non est essentia rei sed magis conceptus rei, ergo significatum vocis est conceptus et non essentia rei, modo hoc est falsum, ut probatum est in alia quaestione, ergo re existente et non existente vox non significat idem, immo re non existente, vox cadit a suo significato. [<a href = "#Q1adN2">Responsum</a>] </td> <td> 2. Likewise, you say that with the thing existing and not existing, the utterance signifies the same, but that which remains the same with the thing existing is not the essence of the thing but rather [magis] the concept of the thing. Therefore the significate of the utterance is a concept and not the essence of the thing. But this is false, as was proved in the other question, therefore with the thing existing and not existing an utterance may not signify the same, or rather, with the thing not existing, the utterance falls from its significate. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1N3"></a>Item enti et non enti nihil est commune univocum, modo re existente est ens et ipsa non existente est non ens, ergo res existens et non existens, non habet unam rationem intelligendi nec significandi, ergo re existente et non existente voces non significant idem. [<a href = "#Q1adN3">Responsum</a>] </td> <td> 3. Likewise, there is nothing univocal common to a being and a non being, but with the thing existing it is a being, and with the thing not existing, it is a non being, therefore a thing existing, and a thing not existing, do not have a single logical nature of understanding, nor of signifying. Therefore with a thing existing and not existing, utterances do not signify the same. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1P1"></a>IN OPPOSITUM arguitur, quia si re corrupta, vox non significaret idem, sed caderet a suo significato, tunc oporteret esse novam impositionem vocum corrupta re, modo nos non dicimus istud, immo dicimus quod sortes semper significat sortem, sive sit sive non sit, et tamen dicimus quod sorte non existente, sortes significat sortem, quare &c. </td> <td> IN OPPOSITION, 1. it is argued that if, with the thing destroyed, an utterance were not to signify the same, but were to fall from its significate, then there would have to be a new imposition of utterances, with the thing destroyed [N1]. But we do not say that. Rather, we say that Socrates always signifies Socrates, whether he exists or does not exist, and nevertheless we say that with Socrates not existing, Socrates signifies Socrates, wherefore &c. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1P2"></a>Item illud quod significatur per terminum intelligitur per ipsum, modo intellectus idem intelligit re existente et non existente, [quia] per sortem, sive sit sive non sit semper idem [144b] intelligit, ergo &c. </td> <td> 2. Likewise, that which is signified by a term is understood through it, but the understanding understands the same with a thing existing and not existing, because by Socrates, whether he exists or does not exist, it understands the same, therefore &c. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1Resp"></a>Ad istam quaestionem dico duo primo quod vox idem significat re existente et non existente, secundo dico quod quantum ad significatum vocis non est idem re existente et non existente. Primum declaratur sic, quia illud quod per vocem intelligitur per vocem significatur, modo idem intelligitur per vocem sive res sit sive non sit, ergo idem significatur per vocem sive res sit sive non sit. Maior patet quia significare est intellectum constituere ergo quod intellectus intelligit idem per vocem significat et loquitur de primo intellectu et non de causa intellectus sicut intellectus intelligit unum relativorum per alterum et tamen unum significat alterum. </td> <td> To this question, I say two things. First, that an utterance signifies the same with a thing existing or not. Second, I say that as far as the significate of the utterance, it is not the same with a thing existing or not. The first [claim] is clarified thus. For that which is understood by an utterance is signified by the utterance, but the same thing is understood by an utterance whether the thing exists or not. Therefore the same is signified by an utterance whether the thing exists or not. The major [premiss] is clear, because signifying establishes understanding. Therefore what the understanding understands, signifies the same by the utterance, and speaks of the primary understanding and not of the cause of understanding, just as the understanding understands one [of two related things] through the other, and yet one signifies the other. </td> </tr> <tr> <td> <b>Maior</b> probatur quia ubicumque manet eadem ratio intelligendi manet idem fantasma in fantasia sive sit res sive non sit. Modo ex eodem fantasmate sumitur eadem ratio intelligendi, ergo eadem ratio manet sive res sit sive non sit. Maior patet, scilicet, quod idem fantasma maneat sive res sit sive non sit, quia abeuntibus sensibilibus manent sensus et fantasie, ergo idem fantasma manet sive res sit sive non sit sicut exempli gratia, si videam sortem et recedat a me, postea idem fantasma manet in fantasia, modo sicut prius et hoc quodlibet experitur in seipso, scilicet quod idem intelligit sive res sit sive non sit, ita quod accidit rei quod sit extra animam ad hoc quod intelligitur, unde intelligit sortem, et intelligit hominem, non tamen oportet quod sit ita vera sortes est homo, ita quod sortes, sit extra animam, ergo &c. </td> <td> The minor [reading <i>minor</i>] premiss is proved, because wheresoever the same reason of understanding remains, the same phantasm in our fantasy remains, whether the thing exists or not. But from the same phantasm is taken the same reason of understanding, therefore the same reason remains whether the thing exists or not. The major is clear, namely, that the same phantasm remains whether the thing exists or not, because with the sensible [objects] departing, the senses and the fantasy [reading <i>fantasia</i>] remain. Therefore the same phantasm remains whether the thing exists or not. Just as, for example, if I see Socrates and he recedes from me, afterwards the same phantasm remains in fantasy, now, just as before and, whatever one experiences in oneself, namely, that one understands the same whether the thing exists or not, so that it is an accident of the thing [N2] that exists outside the soul in respect of what is understood, wherefore one understands Socrates, and understands man. Nevertheless it does not have to be that 'Socrates is a man' is true in such a way that Socrates exists outside the soul, therefore &c. </td> </tr> <tr> <td> Secundum declaratur sic, scilicet quod illud quod est significatum per vocem non sit idem re existente et non existente, quia illud quod est significatum per vocem est quiditas rei et essentia illa autem non est eadem re existente et non existente, quia re non existente corrumpitur rei essentia, quia generatio et corruptio sunt ad substantiam, generatio enim et corruptio est transmutatio totius in totum. Unde re corrupta non [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00145">145</a>] manet essentia rei ut quidam dicunt non enim manet in anima quia esse in anima est esse actuale, et secundum quid ipsius rei et non essentiale nec extra animam manet. </td> <td> The second is clarified thus, namely that what is the significate of an utterance is not the same whether the thing exists or not, because that which is signified by an utterance is the quiddity of the thing, and [its] essence. But that is not the same whether the thing exists or not, because with the thing not existing, the essence of the thing is destroyed, because generation and destruction are in respect of a substance, for generation and destruction are the transmutation of the whole, in the whole. Wherefore, with a thing destroyed, the essence of a thing, as certain persons say, does not remain. For it does not remain in the soul, because being in the soul is actual being [<i>esse actuale</i>], and, in a qualified sense, of the thing itself, and not essential nor does it remain outside the soul. </td> </tr> <tr> <td> Ideo re corrupta non manet essentia rei, et ideo quod est significatum non manet re existente et non existente, et ita ista sunt simul, scilicet quod significatur, ut significatum est manet idem re existente et non existente, et tamen illud quod est significatum manet idem quia quando dico vox significat dico significatum non secundum illud quod est absolute sed ut significatum est, et quia eadem ratio manet idem re existente et non existente.

<p>Ideo significatum ut significatum est manet idem etiam vox significans et non significans, sed illud quod est significatum absolute non manet idem re existente et non existente, quia sicut differt dicere hominem album secundum quod album, et hominem qui est albus, quia qui dicit hominem secundum quod album dicit hominem sub ratione albi, qui autem dicit hominem qui est, dicit hominem est differt dicere, significatum ut significatum et illud quod est significatum ut formale in significato ut est significatum est ratio significandi quia illa manet eadem re existente et non existente.

<p>Ideo dico quod significatum ut significatum est manet idem et ideo aliqui dicunt quod significatum manet idem re existente et non existente, et significatum non manet idem.

<p>Ad istam intentionem loquuntur, quia quando dicunt quod significatio manet eadem intelligunt quod significatum ut significatum est manet idem, sed quando dicunt quod significatum ut notificant manet idem, hoc est id quod est significatum non manet idem re existente et non existente. </td> <td> For this reason, with a thing destroyed, the essence of the thing does not remain, and for that reason what is signified does not remain with the thing existing and not existing, and thus those are [true] together, namely what is signified, as it is signified, remains the same whether a thing exists or not, and nevertheless that which is signified remains the same remains the same. For when I say an utterance signifies, I say 'what is signified' not according to that which exists absolutely, but as it is signified, and because the same logical nature [<i>ratio</i>] remains the same with the thing existing or not.

<p>For that reason, the thing signified as it is signified, remains the same, also an utterance signifying and not signifying. But that which is signified absolutely does not remain the same whether a thing exists or not, because just as it is different to say 'a white man according as [he is] white', and 'a man who is white', because one who says 'a man according as [he is] white', means a man under the logical nature of white, but one who says 'a man who is [white]', means that a man is [white], it is different to say, ‘what is signified, as signified’, and ‘that which is signified’, as what is formal in what is signified, as it is signified, is the reason of signifying, because that remains the same whether the thing exists or not.

<p>For that reason I say that what is signified, as it is signified, remains the same and for that reason certain people say that what is signified remains the same whether a thing exists or not, and what is signified does not remain the same.

<p>To that intention they speak, because when they say that the signification remains the same, they understand that what is signified, as it is signified, remains the same, but when they say that the thing signified, as they make known, remains the same, this is that what is signified does not remain the same with the thing existing or not. </td> </tr> <tr> <td> TUNC AD RATIONES. </td> <td> THEN [IN REPLY] TO THE ARGUMENTS. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1adN1"></a>Ad <a href = "#Q1N1">primam</a> cum dicitur vox significat rei essentiam, verum est tamen hoc est sub aliqua ratione intelligendi. Et cum dicitur rei essentia non manet eadem &c, [145b] verum est secundum id quod est, tamen quantum ad esse intellectum et significatum manet eadem re existente et non existente, et ideo significatum ut significatum manet idem, quia formale in significato manet idem, et ratio significandi, ergo &c. </td> <td> 1. To the first, when it is said that an utterance signifies the essence of a thing, it is true, nevertheless this falls under the logical nature of understanding. And when it is said the essence of a thing does not remain the same &c, it is true according to that which exists, yet as far as being that is understood and signified, it remains the same, whether the thing exists or not. And for that reason what is signified, as signified, remains the same, because what is formal, in what is signified, remains the same, and [so] the reason of signifying, &c. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1adN2"></a>Ad <a href = "#Q1N2">aliam</a> cum dicitur conceptus rei &c, verum est, tamen sub illo conceptu est aliquod significatum formale, et ideo quod est formale idem manet, ideo significatum ut significatum est licet illud quod significatum est non maneat idem, et ideo re non existente vox non est significatum per rationem significandi rem immediate. </td> <td> 2. To the [second], when it is said that the concept of a thing &c, it is true, yet under that concept there is something formal that is signified, and for the reason that is it formal, it remains the same, [and] for that reason the thing signified, as it is signified [remains the same], although that which is signified may not remain the same. And for that reason, when the thing does not exist, an utterance is not a significate by reason of signifying a thing immediately. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q1adN3"></a>Ad <a href = "#Q1N3">aliam</a> cum dicitur enti et non enti et cetera, verum est sub propriis rationibus sumptis, cum dicitur, ergo re existente et non existente non est idem significatum non sequitur quia re non existente vox significans non significat talem rem, ut autem existens est, immo significat ipsam ut existens est sicut quia sortes, semper significat sortem sive sit sive non sit. Unde sorti corrupto sortes non est sortes, immo significat sortem eodem modo est in aliis, ideo &c. </td> <td> 3. To the [third], when it is said [there is nothing common] to being and non being &c, it is true under the proper reasons taken. When it is said, therefore, with a thing existing [or] not existing, what is signified is not the same, it does not follow that with the thing not existing the signifying utterance does not signify such a thing, but as it is existent, or rather, it signifies that thing just as it is existing, just as Socrates always signifies Socrates whether he exists or not. Wherefore, with Socrates destroyed, Socrates is not Socrates, or rather, it signifies Socrates in the same way it is in the other [cases] &c. </td> </tr> <tr> <td> [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00178">178</a>]<a name = "Q2"></a>Consequenter quaeritur: Utrum sequatur homo mortuus ergo homo. </td> <td> Consequently it is asked: whether 'a dead man, therefore a man' follows [N3]. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2P1"></a>Et arguitur quod sic: 1. quia sequitur sortes est homo mortuus, ergo mortuus, ergo a simili sequitur sortes homo mortuus ergo est homo. Antecedens patet, quia idem sequitur ad se, quia mortuum est idem sorti mortuo. Probatio consequentiae, quia tu non probares consequentiam esse negandam vel non negares nisi quia mortuum diminuit de ratione hominis sed hoc non est verum. Probo quia sicut mortuum diminuit de ratione hominis sicut homo de ratione mortui et tamen hoc non obstante bene sequitur sortes est homo mortuus, ergo est mortuus, ergo a simili sequitur sortes est homo mortuus ergo sortes est homo. [<a href = "#Q2adN1">Responsum</a>] </td> <td> And it is argued that it is so, as follows. 1. Because it follows [N4] 'Socrates is a dead man, therefore by a similar [argument] it follows, 'Socrates [is] a man therefore there is a man'. The antecedent is clear, because the same thing follows from itself, because [some] dead [thing] is the same as a dead Socrates. The proof of the consequent, because you would not prove the consequent to be denied, or you would not deny [it] unless because [being] dead diminishes the logical nature of a man, but this is not true. I prove because just as [being] dead diminishes in respect of the logical nature of man, just as man [diminishes] the logical nature of [being] dead, and nevertheless this notwithstanding it validly [bene] follows 'Socrates is a dead man, therefore he is dead', therefore by a similar [reasoning] it follows 'Socrates is a dead man, therefore Socrates is a man'. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2P2"></a>2. Item, quandocumque in aliquo antecedente includuntur duo contradictoria ad ipsum sequitur quodlibet ipsorum ut dicitur quarto metaphysicae, scilicet, sortes vel aliquis talis est homo mortuus includuntur duo contradictoria, scilicet, unum et non unum, quia in homine intelligitur unum et in mortuo non unum ergo ad antecedens sequitur quodlibet istorum, et sic sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo. [<a href = "#Q2adN2">Responsum</a>] </td> <td> 2. Likewise, whenever in some antecedent two contradictories are involved, there follows anything you like from this, as is said in the fourth book of the <i>Metaphysics</i> [N5], namely, Socrates, or some such person, is a dead man involves two contradictories, namely, one and not one, because in 'man' is understood one, and in 'dead', not one, therefore from the antecedent there follows any of those things, and thus it follows 'Socrates is a dead man, therefore there is a man'. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2N1"></a>OPPOSITUM vult philosophus [N6] quod quando talia sunt composita quorum unum diminuit de ratione alterius, tunc non licet ex talibus coniunctis inferret divisum, quia ibi est oppositio in obiecto ut homo mortuus ergo homo. </td> <td> On the opposing side, the Philosopher would have it that when such things are composite of which one diminishes the logical nature of the other, then it is not allowed that from such conjunctions there is implied [<i>inferret</i>] a divided conclusion, because in such a case [ibi] there is opposition <i>in obiecto</i> [N7], as in 'a dead man, therefore a man'. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2Resp"></a>Dico quod non sequitur homo mortuus ergo homo, quia illa consequentia est nulla in qua est fallacia secundum quid et simpliciter sed dicendo sortes est homo mortuus, ergo homo, est fallacia secundum quid et simpli[178b]citer, ergo &c. Maior patet quia omnis consequentia sophystica impedit consequentiam syllogisticam et bonam. Minor declaratur, quia dicendo sortes est homo mortuus, hic tenetur homo pro esse secundum quid ratione de li mortuum, sed quando dicitur ergo sortes est homo, ergo in ista consequentia homo secundum se sumptum tenetur pro esse simpliciter, et quia sumo in antecedente hominem esse secundum quid ut dictum est ideo proceditur ibi a dicto secundum quid ad dictum simpliciter non valet consequentia. </td> <td> I say that 'a dead man, therefore a man' does not follow, because there is nothing is a [valid] consequence in which there is fallacy of 'with and without qualification'. But in saying 'Socrates is a dead man, therefore [there is] a man' is a fallacy with and without qualification, therefore &c. The major is clear because every sophistical consequence prevents a consequence which is syllogistical and valid. The minor is clarified, because in saying 'Socrates is a dead man', here 'man' is held for being in a qualified sense, by reason of the word 'dead'. But when we say 'therefore Socrates is a man', therefore in that consequence 'man', taken according to itself, is taken for being in an unqualified sense. And because in the antecedent I take 'a man being' in a qualified sense, as was said, for that reason [the argument] advances from what is said in a qualified sense, to what is said without qualification, the consequence is not valid. </td> </tr> <tr> <td> Et tu dices, ergo non erit hic oppositio in obiecto homo mortuus, si li homo stans secundum exigentiam mortui stet secundum quid et tamen philosophus dicit quod est oppositio in obiecto ibi. </td> <td> And you say, therefore there will not be opposition <i>in obiecto</i> in the case of 'dead man', if the word 'man' stands as required by 'dead', it will stand without qualification, and nevertheless the philosopher says that it is opposition <i>in obiecto</i>. </td> </tr> <tr> <td> Dicendum quod philosophus non intellexit quod sit oppositio in obiecto dicendo homo mortuus, ergo homo, et propter hoc dicit quod est oppositio in obiecto, scilicet, in addito sicut ergo in antecedente non est oppositio in addito, ideo ibi stat homo, secundum exigentiam mortui. Sed in antecedente in habitudine ad consequens est oppositio et sic intellexit philosophus. </td> <td> It must be said that the philosopher did not understand that there is opposition <i>in obiecto</i> in saying 'a dead man, therefore a man', and on account of this he says that there is opposition <i>in obiecto</i>, namely, in what is added just as, therefore, in the antecedent there is not opposition in what is added. For that reason, 'man' stands there as required by 'dead'. But in the antecedent in relation [<i>habitudine</i>] to the consequent there is opposition and thus the Philosopher understood [it]. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2adN1"></a>TUNC AD rationes. Ad <a href = "#Q2P1">primam</a> cum dicitur sortes est homo mortuus ergo est mortuus, ergo a simili sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo. Dico quod non est simile, quia homo in antecedente stat secundum exigentiam mortui et ideo sortes est homo mortuus, ergo est mortuus, sed non sequitur sortes est homo mortuus, ergo est homo quia hic sumitur secundum se, sed in antecedente sumitur secundum exigentiam mortui, et sic aliter sumitur in antecedente et aliter in consequente, cum dicitur sicut mortuum diminuit de ratione hominis ita econverso verum est homo secundum se sumptus sed homo sumptus in hoc aggregato non diminuit de ratione mortui. </td> <td> Now for the arguments. To the first, when it is said that 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' [follows], therefore by similar [reasoning] 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' follows. I say that it is not similar [reasoning], because 'man' in the antecedent stands as required by 'dead', and for that reason 'Socrates is a dead man, therefore there is something dead' [follows], but 'Socrates is a dead man, therefore there is a man' does not follow, because ['man'] is taken here according to itself, but in the antecedent it is taken required by 'dead'. And thus it is taken one way in the antecedent and another way in the consequent. When it is said that just as 'dead' diminishes the logical nature of man, thus, conversely, man taken according to itself, it is true. But man taken in the aggregate [expression], does not diminish the logical nature of 'dead'. </td> </tr> <tr> <td> <a name = "Q2adN2"></a>Ad <a href = "#Q2P2">aliam</a> cum dicitur quandocumque in aliquo antecedente sumuntur duo contradictoria {et} verum est et cum dicitur in illo antecedente sortes est homo mortuus includuntur duo contradictoria, falsum est, quia dicendo sortes est homo mortuus, homo hic non stat pro homine vivo vel vero, sed secundum exigentiam mortui ut visum est. Unde si acciperetur secundum se, sic esset contradictio. Unde bene est oppositum in obiecto inter homine et mortuum, ratione de li hominis secundum se sumpti in consequente, et ratione de li mortui [<a href = "http://diglib.hab.de/show_image.php?dir=inkunabeln/3-8-log-1&lang=en&image=00179">179</a>]sumpti in consequente ut dictum est sed secundum quod aggregatum simul in antecedente dicendo homo mortuus, quia tunc homo teneretur secundum exigentiam mortui et sic non opponuntur. </td> <td> To the other, when it is said, whenever in any antecedent there are taken two contradictories, it is true, and when it is said, in that antecedent 'Socrates is a dead man', there are two contradictories involved, it is false, because in saying 'Socrates is a dead man', 'man' here does not stand for a living or true man, but as it is required by 'dead', as we saw. Wherefore, if it were taken according to itself, there would be a contradiction. Wherefore, rightly [<i>bene</i>] there is opposition <i>in obiecto</i> between 'man' and 'dead', by reason of the word 'man', taken according to itself in the consequent, and by reason of the word 'dead' taken in the consequent, as was said, but according as the aggregate together in the antecedent by saying 'dead man', because then 'man' would be held [as] required by 'dead', and thus they are not opposed. </td> </tr>

</tbody> </table> <br> <br> <br>

<p><hr> <p><a name = "endnotes"></a><b>Endnotes</b>

<br> [N0] Thanks to Jack Zupko for reminding me of the confusing fact that any year beginning in '13..' is actually in the <i>fourteenth</i> century. <br> [N1] As argued by Roger Bacon in the <i>Summulae dialectices</i> (<b>reference to follow</b>). <br> [N2] Praeterea, quod accidit rei significatae per nomen, est extra significationem nominis; sicut extra significationem hominis est album, quod accidit homini." <i>De potentia</i>, q. 9 a. 4 arg. 7 <br> [N3] cf <i>Quaestiones super Sophisticos Elenchos</i>, anon., in Pinborg and Ebbesen 1977, Q 92. (<b>Link to follow</b>). <br> [N4] Sequitur: literally ‘follows’. Nearly always used to mean what we mean by ‘is valid’, but I gave a literal translation to be on the safe side. <br> [N5] Not found, but probably Meta 4 c. 4 1007b 18. See <i>Quaestiones super Sophisticos Elenchos</i>, as above, Q 92 arg 2 (<b>link to follow</b>). <br> [N6] <i>Locum non inveni</i>. Aristotle - quorumque unum diminuit de ratione alterius. Scotus (<b>link to follow</b> – Questions on the Perihermenias, <b>Q7 arg 2</b>) Item per Aristotelem secundo peryarmenias, quando non est oppositio in adiecto in praedicato nec praedicatur esse secundum accidens, tunc tenet consequentia a coniunctis ad divisa. (Chapter 14). See also Scotus, [Q 24 questions on the book of Porphyry – <b>link to follow</b>] <br> [N7] I was unsure how to translate this, so left it in the Latin. Literally it is 'opposition in the object', but it clearly has a technical flavour like <i>contradictio in adiecto</i>. <p>


<hr size=2 width="100%" align=center> </span></div> <p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-family:Garamond'> <a href="../index.htm">THE LOGIC MUSEUM</a></span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language: EN-GB '> </span><span lang=EN-US style='font-family:Garamond'>Copyright (Latin and English translation) (c) E.D.Buckner 2007.</span><span style='mso-ansi-language:EN-GB'><o:p></o:p></span> <hr size=2 width="100%" align=center> </body> </html> </embed>